欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    念奴嬌插天翠柳翻譯賞析

    時(shí)間:2021-07-12 09:01:18 我要投稿

    念奴嬌插天翠柳翻譯賞析

      《念奴嬌·插天翠柳》作者為宋朝詩(shī)人朱敦儒。其古詩(shī)全文如下:

      插天翠柳,被何人,推上一輪明月。照我藤床涼似水,飛入瑤臺(tái)瓊闕。霧冷笙簫,風(fēng)輕環(huán)佩,玉鎖無人掣。閑云收盡,海光天影相接。

      誰(shuí)信有藥長(zhǎng)生,素娥新鏈就、飛霜凝雪。打碎珊瑚,爭(zhēng)似看、仙桂扶疏橫絕。洗盡凡心,滿身清露,冷浸蕭蕭發(fā)。明朝塵世,記取休向人說。

      【前言】

      《念奴嬌·插天翠柳》是宋詞人朱敦儒所寫的一首詞。全詞筆法浪漫奇崛,構(gòu)思奇絕通過對(duì)神話傳說的描寫以及富于浪漫的想象,寫得高潔清幽、超塵絕世,生動(dòng)地體現(xiàn)了朱敦儒曠逸超邁的詞風(fēng)。

      【注釋】

     、倌钆珛桑褐~牌名之一,得名于唐代天寶年間的一個(gè)名叫念奴的歌伎,名篇有蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》、《念奴嬌·中秋》等。

     、诂幣_(tái):神仙居處。李白《清平調(diào)》有“若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢”。瓊闕(quē):精巧華美之樓臺(tái)。

      ③素娥:月宮仙女“嫦娥”。因月色白,故稱“素娥”。

      ④爭(zhēng):怎么。如“爭(zhēng)似”、“爭(zhēng)忍”、“爭(zhēng)知”、“爭(zhēng)奈”等等。

     、菔捠挘侯^發(fā)花白稀疏貌。

      【翻譯】

      門前的翠柳不知道被誰(shuí)人推上了一輪皎潔的明月,如涼水一般照在我的藤床上,如此良辰美景,我思緒飄飛幻想著飛入瑤臺(tái)月宮,這里霧冷風(fēng)輕,隱隱可聞的笙簫聲,和仙子的環(huán)佩之聲,大約她們正隨音樂伴奏而飄飄起舞。據(jù)說有可以使人延壽的藥。然而“長(zhǎng)生”的念頭,只不過是世俗的妄想。兩袖清風(fēng),滿身清露,寒冷浸濕了蕭條的白發(fā),朝廷的政務(wù),不可為俗人說。

      【賞析】

      “插天翠柳,被何人、推上一輪明月?”高聳人云直沖向天的翠柳幾乎要夠得著皎潔的月亮。詞人筆觸極其夸張,將這種奇崛的景象用問句道來:不知是誰(shuí)推了翠柳一把,讓它直聳月宮?如此一來,更給景色增添了幾分神秘和瑰麗,且營(yíng)造出一種清婉、美妙的氣氛。

      “照我藤床涼似水,飛入瑤臺(tái)瓊闕!痹~人的寫作角度開始轉(zhuǎn)變,上寫天空中的明月,下寫月光灑滿床鋪,空間感十足,一仰一俯,自然銜接。銀亮的月光灑在床上,似涼水一般給人以寒意。詞人愜意之中覺得自己仿佛飛入月宮,看見瓊臺(tái)仙閣。

      詞人飛人瓊臺(tái)仙閣之后,又臆想出一系列所見所感,“霧冷笙簫,風(fēng)輕環(huán)佩,玉鎖無人掣。”白蒙蒙的'霧籠罩著整個(gè)月宮,增添幾分迷離之感,沉郁頓挫的簫聲若隱若現(xiàn)、可遠(yuǎn)可近,微風(fēng)徐來,環(huán)佩之音叮當(dāng)作響。作者運(yùn)用一些悠遠(yuǎn),冷清的意象,如“霧”、“笙簫”、“環(huán)佩”、“玉鎖”等,極力打造一個(gè)冰清玉潔、與世隔絕的仙境。在詞人看來,月宮是個(gè)極清凈、神秘的處所,既沒有天兵天將把守,又沒有玉鎖把門。“閑云收盡,海光天影相接!钡仍贫渖⑷ブ,又呈現(xiàn)出“海天相接”的光輝勝景,美不勝收。

      詞人在下闋開頭又用問句開篇,前后呼應(yīng),“誰(shuí)信有藥長(zhǎng)生,素娥新煉就,飛霜凝雪!迸c上闋不同的是,這是個(gè)設(shè)問句。作者自問自答,對(duì)于誰(shuí)有長(zhǎng)生不老藥這一問題,給出了自己的回答。他認(rèn)為,所謂不老藥,不過是嫦娥新煉制的凝霜而已,而非傳說中的玉兔搗藥。這也體現(xiàn)了詞人立意上的標(biāo)新立異。

      “打碎珊瑚,爭(zhēng)似看、仙桂扶疏橫絕!北皇缍犯粫r(shí)打碎的那株枝繁葉茂的名貴“珊瑚”,遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒法跟月宮中玲瓏的桂樹相提并論。“橫絕”二字生動(dòng)形象地突出月宮桂樹的不同凡響、超凡脫俗。

      “洗盡凡心,滿身清露,冷浸蕭蕭發(fā)!痹~人之前所有的鋪敘都是為了抒發(fā)內(nèi)心的感受,此三句一語(yǔ)中的,是全詞的主旨句!跋础弊忠庠诒砻髯髡叩男闹荆撊m世的外衣,給心靈以洗禮。但詞人的心態(tài)和志向都是壓在心里的一個(gè)夢(mèng),“明朝塵世,記取休向人說!边@種隱逸脫俗情懷恐怕塵世之人無法理解,自然也不必向外人道來。語(yǔ)意深沉,感慨痛切。

      該詞寫藤床上神游月宮之趣,其間融入了月的傳說,其境優(yōu)美清寂,塑造了一個(gè)冰清玉潔的世界,似乎有意與充滿烽煙勢(shì)焰的人間對(duì)立。

    【念奴嬌插天翠柳翻譯賞析】相關(guān)文章:

    念奴嬌·插天翠柳原文翻譯及賞析07-15

    念奴嬌插天翠柳詩(shī)歌賞析03-07

    《念奴嬌·插天翠柳》原文賞析08-16

    念奴嬌·插天翠柳原文及賞析08-14

    念奴嬌·插天翠柳原文賞析08-20

    《念奴嬌·插天翠柳》原文注釋及翻譯賞析01-25

    念奴嬌·插天翠柳詩(shī)詞鑒賞02-05

    《念奴嬌·插天翠柳》全文譯文及鑒賞01-03

    朱敦儒《念奴嬌·插天翠柳》譯文及鑒賞12-24