欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    多多益善原文翻譯

    時(shí)間:2022-08-28 11:13:29 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    多多益善原文翻譯

      同學(xué)們有學(xué)過《多多益善》這篇文言文嗎?以下是它的原文翻譯,一起來了解吧。

      多多益善原文翻譯

      原文

      多多益善

      司馬遷

      上(漢高祖)嘗從容與信(韓信)言諸將能,各有差。上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬!鄙显唬骸坝诠稳?”曰:“如臣,多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我擒?” 信曰:“陛下不能將兵,而善將將。此乃信之所以為陛下擒也!

      譯文:

      漢高祖劉邦曾經(jīng)隨便地同韓信談?wù)撝T位將領(lǐng)的才能,認(rèn)為他們各有高下。劉邦問:“象我,能帶多少兵呢?” 韓信說:“陛下不過能帶十萬兵! 劉邦說:“對(duì)你來說又怎樣呢?” 韓信說:“象我這樣的人,兵越多越好啊! 劉邦笑著說:“越多越好,為什么你會(huì)被我捉住呢?” 韓信說:“陛下不善于帶兵,卻善于統(tǒng)率將領(lǐng)。這就是我被陛下捉住的原因!

      注釋

      上:指漢高祖劉邦

      嘗:同"常",曾經(jīng)

      從容:閑暇時(shí)隨意

      信:指韓信

      言:談?wù)摗⒂懻?/p>

      諸:各位、眾

      能不(fǒu):即優(yōu)劣.不同“否”,這里指沒有才能

      差:差別

      將:率領(lǐng)、統(tǒng)帥

      幾何:多少

      于:對(duì)于

      益:更加

      耳:了

      何為:即“為何”,為什么

      為:被

      禽:同“擒”,捉住

      善:擅于

      此乃:這才

      天授:天生的

      擴(kuò)展閱讀

      多多益善(文言文閱讀題)

      上常從容與信言諸將能不,各有差.上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬.”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳.”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也.”

      【注釋】

     。1)[上]皇帝,這里指漢高祖劉邦.(2)[常]通“嘗”.(3)[不]通“否”.(4)[幾何]多少.(5)[于君何如]比起您來又怎么樣呢?(6)[禽]通“擒”,捉住.

      【練習(xí)】

      1、解釋句中加點(diǎn)字的意義.

      ① 于君何如(加點(diǎn)字于)( ) ② 多多而益善耳(加點(diǎn)字善)( )擇其善者而從之(加點(diǎn)字善)()

     、鄞四诵胖詾楸菹虑菀玻狱c(diǎn)字信)( ) 與朋友交而不信乎(加點(diǎn)字信)( )

     、 此乃信之所以為陛下禽也( )

      乃取一葫蘆置于地( )

      2、在文中找出有通假字和詞類活用現(xiàn)象的句子.

     、儆型僮值腵句子: 同 .

      ②有活用現(xiàn)象的句子: 解釋為 .

      3、寫出成語及成語的意思:

     、 從文中找出的成語是: 意思是:

     、凇墩撜Z>十則中的成語是:

      答案

      1、① 于:對(duì)于 于:在

      ② 善:好 善:通假字:擅長

     、 乃:是 乃:于是

      2、① 上常從容與信言諸將能不 不:通“否”

      何為為我禽 禽 捉住.

      ②能將幾何 將:名詞活用為動(dòng)詞 率領(lǐng)

      3、①多多益善:形容越多越好

      ②熟能生巧:熟練了就能找到竅門

    【多多益善原文翻譯】相關(guān)文章:

    多多益善的文言文翻譯07-19

    《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

    《明史》原文及翻譯08-22

    《天道》原文及翻譯09-20

    關(guān)雎原文及翻譯07-21

    原文翻譯及賞析07-09

    水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

    《飲酒》原文及翻譯08-17

    《海棠》的原文及翻譯09-30

    《江南》原文及翻譯11-02