欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《暗香·舊時月色》原文及譯文

    時間:2022-04-08 04:38:18 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《暗香·舊時月色》原文及譯文

      《暗香》、《疏影》是文學(xué)史上著名的詠物詞,曾被譽(yù)為姜夔詞中具有代表性的作品。下面是小編整理的《暗香·舊時月色》原文及譯文,希望對大家有幫助!

      暗香·舊時月色

      宋代:姜夔

      辛亥之冬,余載雪詣石湖。止既月,授簡索句,且征新聲,作此兩曲,石湖把玩不已,使二妓肆習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。

      舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘。何遜而今漸老,都忘卻春風(fēng)詞筆。但怪得竹外疏花,香冷入瑤席。

      江國,正寂寂,嘆寄與路遙,夜雪初積。翠尊易泣,紅萼無言耿相憶。長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。又片片、吹盡也,幾時見得?

      譯文

      辛亥年冬天,我冒雪去拜訪石湖居士。居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn)。于是將其命名為《暗香》、《疏影》。

      昔日皎潔的月色,曾經(jīng)多少次映照著我,對著梅花吹得玉笛聲韻諧和。笛聲喚起了美麗的佳人,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。而今我像何遜已漸漸衰老,往日春風(fēng)般絢麗的辭采和文筆,全都已經(jīng)忘記。但是令我驚異,竹林外稀疏的梅花,謁將清冷的幽香散入華麗的宴席。

      江南水鄉(xiāng),正是一片靜寂。想折枝梅花寄托相思情意,可嘆路途遙遙,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴,面對著紅梅默默無語。昔日折梅的美人便浮上我的記憶?傆浀迷(jīng)攜手游賞之地,千株梅林壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿了飄離,被風(fēng)吹得凋落無余,何時才能重見梅花的幽麗?

      注釋

      辛亥:光宗紹熙二年。

      石湖:在蘇州西南,與太湖通。范成大居此,因號石湖居士。

      止既月:指住滿一月。

      簡:紙。

      征新聲:征求新的詞調(diào)。

      工伎:樂工、歌妓。隸習(xí):學(xué)習(xí)。

      何遜:南朝梁詩人,早年曾任南平王蕭偉的記室。任揚州法曹時,廨舍有梅花一株,常吟詠其下。后居洛思之,請再往。抵揚州,花方盛片,遜對樹彷徨終日。杜甫詩“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。”

      但怪得:驚異。

      翠尊:翠綠酒杯,這里指酒。

      紅萼:指梅花。

      耿:耿然于心,不能忘懷。

      千樹:杭州西湖孤山的梅花成林。


    【《暗香·舊時月色》原文及譯文】相關(guān)文章:

    《暗香·舊時月色》原文及翻譯03-17

    暗香·舊時月色原文翻譯及賞析03-04

    暗香·舊時月色原文、翻譯、賞析11-20

    暗香·舊時月色原文翻譯及賞析3篇03-04

    暗香·舊時月色原文翻譯及賞析2篇05-04

    暗香·舊時月色原文、翻譯、賞析3篇11-20

    《暗香·舊時月色》閱讀答案及簡析11-16

    姜夔《暗香·舊時月色》閱讀練習(xí)及答案06-20

    姜夔《暗香·舊時月色》閱讀答案及賞析06-20

    《暗香·舊時月色》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12