欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《張溥與“七錄齋”》原文及注釋

    時間:2020-12-01 17:30:16 古籍 我要投稿

    《張溥與“七錄齋”》原文及注釋

      一個人只要付出不懈努力,就能得到收獲。下面是《張溥與“七錄齋”》原文及注釋,歡迎閱讀。

      原文:

      (張)溥幼嗜學(xué),所讀書必手鈔,鈔已,朗讀一過,即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書之齋曰“七錄”……溥詩文敏捷,四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

      翻譯:

      張溥小時侯喜歡學(xué)習(xí),所讀的書必定親手抄,抄完了,朗誦一遍,就(把所抄的)燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的`地方,手指和手掌都有了繭。冬天皮膚因受凍而開裂,每天用熱水浸好幾次。后來命名讀書的書房叫“七錄”……張溥作詩和寫文章非?臁8鞣絹硭魅〉,(張溥)不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因為這樣所以(張溥)的名聲在當(dāng)時很高。

      注釋:

      (1)已:停止

      (2)鈔:通“抄”,抄寫

      (3)湯:熱水

      (4)沃:泡浸

      (5)名:題名

      (6)嗜:特別喜歡

      (7)幼:年幼的時候

      (8)即:就

      (9)焚:燒

      (10)管:筆

      (11)如是:像這樣

      (12)皸(jūn):因受凍而開裂

      (13)齋:房子

      (14)草:草稿

      (15)俄頃:一會兒

      (16)以故:因為這個原因

      (17)征索:討要

      (18)日:每天

      (19)始:才

      (20)名:名氣

    【《張溥與“七錄齋”》原文及注釋】相關(guān)文章:

    關(guān)于張溥的閱讀及答案08-17

    王維《送張道士歸山》唐詩原文及注釋10-30

    《明史·張溥傳》閱讀答案03-08

    劉長卿《送張司直赴嶺南謁張尚書》原文及注釋10-26

    韓愈《答張十一功曹》唐詩原文及注釋10-31

    蝶戀花原文及注釋02-24

    《觀潮》原文及注釋11-15

    《詩經(jīng)》原文及注釋03-08

    《夏日過鄭七山齋》唐詩原文及鑒賞11-05

    郡齋獨酌杜牧原文及賞析12-28