欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    義陽朱詹翻譯和原文

    時間:2021-06-09 18:10:07 古籍 我要投稿

    義陽朱詹翻譯和原文

      導(dǎo)語:文言文翻譯是學(xué)生必須掌握的一項技能。以下是小編為大家分享的義陽朱詹翻譯和原文,歡迎借鑒!

      原文:

      義陽朱詹,世居江陵,后出揚都,好學(xué),家貧無資,累日不爨,乃時吞紙以實腹。寒無氈被,抱犬而臥。犬亦饑虛,起行盜食,呼之不至,哀聲動鄰,猶不廢業(yè),卒成學(xué)士,官至鎮(zhèn)南錄事參軍,為孝元所禮。此乃不可為之事,亦是勤學(xué)之一人。東莞臧逢世,年二十余,欲讀班固漢書,苦假借不久,乃就姊夫劉緩乞丐客刺書翰紙末,手寫一本,軍府服其志尚,卒以漢書聞。

      翻譯:

      湖北義陽的朱詹, 祖先幾代都住江陵, 后來遷出到揚都, 他喜愛讀書學(xué)習(xí),家里貧窮沒有錢財,有時連續(xù)幾天都不能生火煮飯,時常吃紙來填飽肚子。天氣寒冷沒有氈被,就抱著狗睡覺來取暖。狗也饑餓虛弱, 就跑到外面去偷東西吃,朱詹大聲呼喚它也不回來,哀傷的`聲音驚動四鄰。然而仍然不放棄他的學(xué)業(yè),最后終于成為學(xué)士。

      點評:富貴福祥,將厚吾之生也,貧賤憂戚,庸玉汝于成也。

    【義陽朱詹翻譯和原文】相關(guān)文章:

    詹何釣魚原文及翻譯12-17

    與朱元思書原文和翻譯07-20

    《詹何鈞魚》原文及翻譯12-25

    明史詹同傳原文翻譯07-13

    文言文《送東陽馬生序》《義陽朱詹世居江陵》對比閱讀答案11-15

    《宋史·詹體仁傳》原文及翻譯06-12

    陳與義《登岳陽樓》原文和翻譯03-27

    《與朱元思書》原文和翻譯注釋07-28

    禮記·燕義原文及翻譯參考06-12