欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    古文何充直言不諱原文及翻譯

    時(shí)間:2021-06-10 16:23:13 古籍 我要投稿

    古文何充直言不諱原文及翻譯

      這篇短文在用詞方面很有獨(dú)到之處,值得我們學(xué)習(xí)。例如,"默然""反側(cè)""晏然"三個(gè)詞語(yǔ),表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)三種不同人物的神情意態(tài)。古文何充直言不諱原文及翻譯,我們來(lái)看看下文。

      何充直言不諱原文及翻譯

      原文:

      王含作廬江郡,貪濁狼藉。王敦護(hù)其兄,故于眾坐稱(chēng):“家兄在郡定佳,廬江人士咸稱(chēng)之。”時(shí)何充為敦主簿,在坐,正色曰:“充即廬江人,所聞異于是!倍啬。旁人為之反側(cè),充晏然神意自若。

      注釋?zhuān)?/strong>

      1、王含:字處弘。東晉瑯邪臨沂(今屬山東)人,王敦的哥哥。王敦起兵謀反,但他也叛變相助。

      2、作廬江郡:擔(dān)任廬江郡的行政長(zhǎng)官。廬江,郡名,現(xiàn)在安徽省境內(nèi)。

      3、貪濁狼藉:貪濁,**,腐敗。聲名狼藉,雜亂,一塌糊涂。籍,通“藉”。

      4、王敦:王含之弟,東晉時(shí)任大將軍之職,總攬全國(guó)一切軍政大權(quán)。

      5、護(hù):袒護(hù)。

      7、故:故意,特意,特地。

      8、咸:都,全,皆。

      9、主。汗倜,參與機(jī)要,總領(lǐng)府事。

      10、反側(cè):不安,擔(dān)心。

      11、正色:臉色嚴(yán)肅。

      12、異于此:不同于這種說(shuō)法。此,代詞,指王敦護(hù)其兄的話。

      13、晏然:坦然,態(tài)度安閑平和的樣子。

      14、神意自若:神色態(tài)度非常自如,和平常一樣。

      15、王含作廬江郡:作,擔(dān)任

      16、所聞異于是:異,不同

      翻譯:

      王含擔(dān)任廬江郡郡守的時(shí)候,****名聲極差。王敦袒護(hù)他的哥哥,故意在與很多人坐在一起談話時(shí)稱(chēng)贊他的哥哥:“我的哥哥在廬江郡一定做得十分好,廬江郡的'人都稱(chēng)贊他!碑(dāng)時(shí)何充擔(dān)任王敦屬下掌管文書(shū)的官吏,坐在座位臉色嚴(yán)肅地說(shuō):“我何充就是廬江郡的人,我所聽(tīng)到的跟你所說(shuō)的不一樣!蓖醵貨](méi)話可說(shuō)。在座的其他人都為何充感到擔(dān)心。而何充顯得態(tài)度平和,神色自如,和平常一樣。

    【古文何充直言不諱原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《何充直言不諱》原文及翻譯06-11

    何充直言不諱原文及翻譯04-07

    何充文言文翻譯03-29

    狼古文原文翻譯06-12

    古文原文及翻譯賞析06-11

    古文《匈奴》的原文及翻譯06-11

    古文愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯03-28

    古文口技的原文翻譯03-29

    古文勸學(xué)原文及翻譯10-05