欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    張五悔獵原文及翻譯

    時間:2022-09-24 13:28:18 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    張五悔獵原文及翻譯

      張五悔獵

      【原文】

      休寧縣有村民張五,以獵為生。張嘗逐一母鹿。鹿將二仔行,不能速,遂為張五所及。母鹿度不可免,顧旁有浮土,乃引二仔下,擁土覆之,而身投于張五網(wǎng)中。值張母出戶,遙望見,遂奔至網(wǎng)所,具以所見告子。即破網(wǎng)出鹿,并二仔亦縱之。張母曰:“人有母子情,畜亦有之。吾不忍見母死仔孤,故破網(wǎng)縱仔!睆埼迓勚母袆友。由是焚網(wǎng),永不復(fù)獵。

      【注釋】

      嘗:曾經(jīng)。

      將:帶領(lǐng)。

      逐:于是。

      引:帶著。

      及:追趕上。

      度:估計(jì),考慮。

      顧:回頭看。

      身:自己。

      值:恰巧。

      具:都。

      皆:都。

      得:能夠。

      悉:全。

      屬:類。

      縱:放。

      由是:因此。

      復(fù):再。

      【翻譯】

      休寧縣的村民張五,以打獵為生。他曾經(jīng)追逐一只母鹿。母鹿帶著兩只小鹿逃跑,不能跑得太快,于是便被張五追到了。母鹿認(rèn)為逃不過了,回頭看見田下有疏松的泥土,它便引導(dǎo)小鹿進(jìn)入土堆,用土掩蓋住小鹿,而后自投羅網(wǎng)。恰巧張五的母親出門,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見這種情景,于是就奔跑來羅網(wǎng)附近,將實(shí)況全告訴張五。然后立即將網(wǎng)割破,放走母鹿,把那兩只小鹿也放了。張母說:“人類有母子之情,動物也是有的。我不忍心看見母親死幼崽沒母親,所以開網(wǎng)放走幼崽。"張五聽了,心里很感動。從此將所有捕獸器具全部放火焚燒,從此不再打獵。

      閱讀題目

      18.解釋下列句中加點(diǎn)詞的意思。(4分)

     。1)鹿將二仔行 (2)顧旁有浮土

      (3)值張母出戶 (4)故破網(wǎng)縱仔

      19.寫出下列句子中加點(diǎn)的“之”各指代什么?(2分)

     。1)乃引二仔下,擁土覆之。

     。2)人有母子之情,畜亦有之。

      20.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。(2分)

      遂奔至網(wǎng)所,具以所見告子。

      21.讀了這篇短文,請寫出你的.感想。(2分)

      18.(4分,每小題1分。) (1)帶領(lǐng),領(lǐng)著 (2)回頭看(“往旁邊看”也可)

     。3)恰巧,正逢 ,正值 (4)所以

      19.(2分,每小題1分。) (1)代“二仔” (2)代“母子之情”

      20.(張五的母親)就跑到布網(wǎng)的地方,把所看到的情況全部告訴了兒子。(2分,意思符合即可,“遂”“具”“以”翻譯各0.5分。)

      21.動物和人一樣也有著感情,我們應(yīng)該愛護(hù),保護(hù)動物,尊重生命,而不能任意殺戮。(2分,意思符合即可。)

    【張五悔獵原文及翻譯】相關(guān)文章:

    張五悔獵原文及翻譯07-28

    觀獵原文翻譯及賞析10-05

    《上書諫獵》的原文及翻譯12-14

    《觀獵》原文、翻譯及賞析05-22

    王維觀獵原文及翻譯06-21

    上書諫獵原文翻譯及賞析09-18

    觀獵原文翻譯及賞析【熱門】07-01

    《上書諫獵》原文翻譯及賞析04-22

    觀獵原文翻譯及賞析3篇10-05

    《齊人有好獵者》原文及翻譯09-05