欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《誡子書》原文及譯文

    時(shí)間:2022-04-12 10:34:06 古籍 我要投稿

    《誡子書》原文及譯文

      《誡子書》是三國(guó)時(shí)期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。文章闡述修身養(yǎng)性、治學(xué)做人的深刻道理。下面是小編整理的《誡子書》原文及譯文,一起來看看吧。

      《誡子書》原文及譯文 篇1

      誡子書原文

      夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非淡(澹)泊無以明志,非寧?kù)o無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!

      —— 本文選自《諸葛亮集》。(題目是后人加的)

      誡子書譯文

      品德高尚、德才兼?zhèn)涞娜,是依靠(jī)?nèi)心安靜精力集中來修養(yǎng)身心的,是依靠?jī)樸的作風(fēng)來培養(yǎng)品德的.。不看清世俗的名利就不能明確自己的志向,不身心寧?kù)o就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想。學(xué)習(xí)必須專心致志,增長(zhǎng)才干必須刻苦學(xué)習(xí)。不努力學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)才智,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。過度享樂和怠惰散漫就不能奮發(fā)向上,輕浮急躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣(成了無所作為的人)對(duì)社會(huì)沒有任何用處,(到那時(shí),)守在破房子里,悲傷嘆息,又怎么來得及呢?(窮廬,亦可解為空虛的心靈。)

      有道德修養(yǎng)的人,他們是這樣進(jìn)行修煉的:(夫君子之行)

      他們以靜心反思警醒來使自己盡善盡美。(靜以修身)

      以儉樸節(jié)約財(cái)物來培養(yǎng)自己的高尚品德。(儉以養(yǎng)德)

      除了清心寡欲、淡泊名利,沒有其他辦法能夠使自己的志向明確清晰、堅(jiān)定不移。(非淡泊無以明志)

      除了平和清靜,安定安寧,沒有其他辦法能夠使自己為實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長(zhǎng)期刻苦學(xué)習(xí)。(非寧?kù)o無以致遠(yuǎn))

      要想學(xué)得真知,必須生活安定,使身心在寧?kù)o中專心研究探討。(夫?qū)W須靜也)

      人們的才能必須從不斷的學(xué)習(xí)之中積累。(才須學(xué)也)

      除了下苦功學(xué)習(xí),沒有其它辦法能夠使自己的才干得到增長(zhǎng)、廣博與發(fā)揚(yáng)。(非學(xué)無以廣才)

      除了意志堅(jiān)定不移,沒有其它辦法能夠使自己的學(xué)業(yè)有所進(jìn)、有所成。(非志無以成學(xué))

      貪圖享樂、怠惰散漫就不能夠勉勵(lì)心志使精神振作發(fā)奮向上。(淫慢則不能勵(lì)精)

      輕險(xiǎn)冒進(jìn)、妄為急躁就不能夠陶冶生性使品德節(jié)操高尚。(險(xiǎn)躁則不能治性)

      如果年華虛度,任隨歲月而流逝,意志一天天任隨時(shí)間而消磨,(年與時(shí)馳,意與日去)

      就會(huì)像衰老的樹葉般一片片凋落成灰,變成無用之人,(遂成枯落)

      這樣的人對(duì)社會(huì)沒有一點(diǎn)用處,大多不能夠融入于社會(huì),(多不接世)

      只能夠悲傷地困守在自己窮家破舍之中,空虛嘆息,(悲守窮廬)

      等到將來那時(shí)知道要悔過、改過,卻怎么也來不及了。(將復(fù)何及)

      誡子書注釋

     、欧颍╢ú):句首發(fā)語詞,無實(shí)在的意義。

      ⑵行:操守、品德。

     、清#╠àn)泊:也寫做“淡泊”,清靜而不貪圖名利。

     、葘?kù)o:這里指安靜,集中精神,不分散精力。

      ⑸致遠(yuǎn):實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。

      ⑹廣才:增長(zhǎng)才干。

      ⑺淫(yín)慢:過度的享樂,慢:懈怠,懶惰。淫,過度

     、虅(lì)精:奮勉,振奮。

     、碗U(xiǎn)躁:冒險(xiǎn)急躁,與上文“寧?kù)o”相對(duì)而言

     、沃涡裕褐瓮ㄒ保找毙郧。

     、像Y:消失、逝去。

     、腥眨簳r(shí)間。

      ⒀遂:于是,就。

     、医邮溃航佑|社會(huì),承擔(dān)事物;有“用世”的意思。

     、痈F廬:破房子。

     、詫(fù)何及:怎么還來得及。

      ⒄才須學(xué)也:才:才干

     、忠馀c歲去:意:意志

      《誡子書》原文及譯文 篇2

      《誡子書》

      兩漢:諸葛亮

      夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧?kù)o無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能冶性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及! (淡泊 一作:澹泊;淫慢 一作:慆慢)

      譯文

      1.德才兼?zhèn)涞娜,是依靠(jī)?nèi)心安靜精力集中來修養(yǎng)身心的,是依靠?jī)樸的作風(fēng)來培養(yǎng)品德的。不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧?kù)o就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想。學(xué)習(xí)必須專心致志,增長(zhǎng)才干必須刻苦學(xué)習(xí)。不努力學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)才智,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮急躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣(成了無所作為的人)對(duì)社會(huì)沒有任何用處,(到那時(shí),)守在破房子里,悲傷嘆息,又怎么來得及呢?(窮廬,亦可解為空虛的心靈。)

      注釋

     、耪]:警告,勸人警惕。

     、品颍╢ú):段首或句首發(fā)語詞,引出下文的議論,無實(shí)在的意義。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。

     、切奚恚簜(gè)人的品德修養(yǎng)。

     、瑞B(yǎng)德:培養(yǎng)品德。

      ⑸澹(dàn)泊:也寫做“淡泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內(nèi)心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。

     、蕦?kù)o:這里指安靜,集中精神,不分散精力。致遠(yuǎn):實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。

     、瞬牛翰鸥。

     、虖V才:增長(zhǎng)才干。

     、统桑哼_(dá)成,成就。

      ⑽慆(tāo)慢:漫不經(jīng)心。慢:懈怠,懶惰。勵(lì)精:盡心,專心,奮勉,振奮。

      ⑾險(xiǎn)躁:冒險(xiǎn)急躁,狹隘浮躁,與上文“寧?kù)o”相對(duì)而言。冶性:陶冶性情。

      ⑿與:跟隨。馳:疾行,這里是增長(zhǎng)的意思。

     、讶眨簳r(shí)間。去:消逝,逝去。

     、宜欤河谑牵?萋洌嚎葜吐淙~,此指像枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。

     、佣嗖唤邮溃阂馑际菍(duì)社會(huì)沒有任何貢獻(xiàn)。接世,接觸社會(huì),承擔(dān)事務(wù),對(duì)社會(huì)有益。有“用世”的意思。

     、愿F廬:破房子。

     、諏(fù)何及:又怎么來得及。

     、忠哼^度的享樂,懈怠。淫:過度。

      文章思想

      《誡子書》是修身立志的名篇,其文短意長(zhǎng),言簡(jiǎn)意賅,主旨是勸勉兒子勤學(xué)立志,修身養(yǎng)性要從淡泊寧?kù)o中下功夫,最忌荒唐險(xiǎn)躁. 關(guān)于“非淡泊無以明志,非寧?kù)o無以致遠(yuǎn)!

      “非淡泊無以明志,非寧?kù)o無以致遠(yuǎn)。”出自諸葛亮54歲時(shí)寫給他8歲兒子諸葛瞻的《誡子書》。這既是諸葛亮一生經(jīng)歷的總結(jié),更是對(duì)他兒子的要求。在這里諸葛亮用的是“雙重否定”的句式,以強(qiáng)烈而委婉的語氣表現(xiàn)了他對(duì)兒子的教誨與無限的.期望。用現(xiàn)代話來說:“不把眼前的名利看得輕淡就不會(huì)有明確的志向,不能平靜安詳全神貫注地學(xué)習(xí),就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的目標(biāo)”。

      通過上述分析,我們可以看出諸葛亮運(yùn)用了《邏輯學(xué)》中的“否定之否定規(guī)律”來強(qiáng)調(diào)他要表達(dá)的“淡泊以明志,寧?kù)o而致遠(yuǎn)”。這是一句富含哲理的話。這同“要想取之,必先與之”,“欲達(dá)目的,需先迂回曲折”的道理一樣,現(xiàn)在的“淡泊”、“寧?kù)o”求清靜,不是不想有什么作為,而是要通過學(xué)習(xí)“明志”,樹立遠(yuǎn)大的志向,待時(shí)機(jī)成熟就可以“致遠(yuǎn)”,轟轟烈烈干一番事業(yè)。

      “淡泊”是一種古老的道家思想,《老子》就曾說“恬淡為上,勝而不美”。后世一直繼承贊賞這種“心神恬適”的意境,如白居易在《問秋光》一詩(shī)中,“身心轉(zhuǎn)恬泰,煙景彌淡泊”。他反映了作者心無雜念,凝神安適,不限于眼前得失的那種長(zhǎng)遠(yuǎn)而寬闊的境界。

    【《誡子書》原文及譯文】相關(guān)文章:

    誡子書原文及譯文注釋03-22

    《誡子書》原文和譯文解釋07-26

    誡子書諸葛亮原文與譯文07-25

    誡子書原文及賞析09-11

    誡子書原文及翻譯08-09

    《誡子書》的原文、翻譯11-17

    《誡子書》原文及欣賞07-21

    誡子書原文翻譯02-13

    《誡子書》原文及翻譯07-18