欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    醉太平原文、注解及譯文

    時(shí)間:2022-09-24 12:44:59 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    醉太平原文、注解及譯文

      醉太平

      曾瑞

      相邀士夫,笑引奚奴,涌金門外過西湖。寫新詩吊古。蘇堤堤上尋芳樹,斷橋橋畔沽醽醁,孤山山下醉林逋。灑梨花暮雨。

     。圩髡吆喗椋菰穑ㄉ洳辉敚,字瑞卿,大興(今北京大興)人。因羨慕江浙人才輩出、錢塘景物嘉美,便移居杭州。其人傲岸不羈、神采卓異,談吐不凡,不愿入仕,優(yōu)游市井,與江淮一帶名士多有交流。靠熟人饋贈(zèng)為生,自號(hào)褐夫。善畫能曲,著有雜劇《才子佳人說元宵》,今存,又著散曲集《詩酒余音》,今不存,F(xiàn)存小令五十九首,套數(shù)十七曲。

      [注解]

      士夫:士大夫的略稱。指封建社會(huì)已入仕和未入仕的文人、士族,出作男子的通稱。

      奚奴:仆役、仆人。

      涌金門:舊稱豐豫門,為杭州城門名。斷橋:又名段家橋,杭州西湖白堤入口處。

      醽醁:美酒名。

      林逋:宋初著名隱士,以愛梅著稱,隱居于西湖孤山。

      [譯文]相約一個(gè)好友,由書童引路,歡歡喜喜從涌金門外度過西湖,寫一篇新詩吊古。在蘇堤上賞看芳花林樹,在斷橋橋邊買來老酒,在孤山山下像林逋一般醉他個(gè)迷迷糊糊。遍身上灑滿片片梨花滴滴暮雨。

    【醉太平原文、注解及譯文】相關(guān)文章:

    醉太平·寒食原文,翻譯,賞析08-08

    《蘭亭集序》原文注解及譯文07-18

    四塊玉.馬嵬坡原文、注解及譯文06-08

    李清照《醉花陰》原文譯文及賞析03-22

    李清照《醉花陰》原文和譯文06-16

    汪元亨《醉太平·歸隱》原文翻譯與賞析04-21

    王昌齡《芙蓉樓送辛漸》原文、注解、譯文及賞析04-12

    祖逖原文及注解翻譯05-21

    《贈(zèng)郭給事》注解、譯文及賞析04-05

    孫權(quán)勸學(xué)原文及注解05-22