欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《贈(zèng)從弟》的譯文

    時(shí)間:2022-09-24 13:10:30 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《贈(zèng)從弟》的譯文

      朝代:魏晉

      作者:劉楨

      原文:

      亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。

      風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。

      冰霜正慘凄,終歲常端正。

      豈不罹凝寒,松柏有本性。

      譯文

      高山上挺拔聳立的松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風(fēng)。

      風(fēng)聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!

      任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年端端正正。

      難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!

      注釋

     、偻ねぃ焊呗柕臉幼印。

     、谏盒稳莺L(fēng)的聲音。

      ③一何:多么。

     、軕K凄:凜冽、嚴(yán)酷。

      ⑤罹( lí )凝寒:遭受嚴(yán)寒。 罹,遭受。

      ⑥"豈不罹凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴(yán)寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。

      本文選自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》卷三。劉楨(?--217),東漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈(zèng)從弟》詩三首,都用比興的修辭手法。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風(fēng)中而不倒,經(jīng)嚴(yán)寒而不凋。勉勵(lì)他的堂弟堅(jiān)貞自守,不因外力壓迫而改變本性。

      從弟:堂弟。

    【《贈(zèng)從弟》的譯文】相關(guān)文章:

    贈(zèng)從弟原文及賞析10-01

    贈(zèng)從弟原文及翻譯07-27

    贈(zèng)從弟的原文及翻譯07-26

    贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析07-28

    贈(zèng)從弟冽原文及賞析12-14

    贈(zèng)從弟的原文翻譯及賞析09-26

    《贈(zèng)從弟》原文、翻譯及賞析05-16

    《贈(zèng)從弟》原文翻譯及賞析08-01

    《贈(zèng)從弟》的原文、翻譯及賞析10-07

    贈(zèng)汪倫的譯文03-28