欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    四塊玉.嘆世詩(shī)背景及譯文

    時(shí)間:2022-09-24 14:28:03 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    四塊玉.嘆世三首詩(shī)背景及譯文

      四塊玉.嘆世三首

      馬致遠(yuǎn)

      帶野花,攜村酒,煩惱如何到心頭。誰(shuí)能躍馬常食肉?二頃田,一具牛,飽后休。

      佐國(guó)心,拿云手,命里無(wú)時(shí)莫?jiǎng)偳蟆kS時(shí)過(guò)遣休生受。幾葉綿,一片綢,暖后休。

      帶月行,披星走,孤館寒食故鄉(xiāng)秋。妻兒胖了咱消瘦。枕上憂,馬上愁,死后休。

      [寫(xiě)作背景]

      青年時(shí)期的馬致遠(yuǎn),是積極入世的,雖生不逢世,用違其志,而豪情未減,所發(fā)多為慷慨激越之音。隨著二十年宦海浮沉,歷盡飄泊之苦,不能不發(fā)出困煞中原一布衣的感嘆。不過(guò)這時(shí)還有牢騷,還有不滿。及至由壯而衰,由衰而老,壯志消磨殆盡,慢慢的連這點(diǎn)牢騷也沒(méi)有了,對(duì)人間的榮辱、得失、是非,幾乎全部失去了熱情,因而高唱起東籬本是風(fēng)月主。晚節(jié)園林趣的調(diào)子,力圖從寧?kù)o恬退的隱士生涯中,求得精神上的解脫和滿足。《嘆世》三首就反映了這種情緒。

      [注解]

      躍馬常食肉:指高官厚祿,富貴得志。

      一具:一頭。

      剛求:硬去追求。剛,此指剛硬意、偏意。

      過(guò)遣:消遣、過(guò)活。

      生受:辛苦、為難。

      寒食:節(jié)令名,清明的前一天或兩天,古俗此日禁止生火。

      [譯文]

      帶著野花,拿著村酒,煩惱怎么能來(lái)到心頭?誰(shuí)能夠騎大馬,常吃肉?種兩頃田,養(yǎng)一頭牛,能吃飽也就滿足了。

      輔佐國(guó)王安邦治國(guó)的心,能上天攬?jiān)频氖,如果命里注定沒(méi)有就不要強(qiáng)求。順其自然地生活,不要辛苦地云追求。有幾葉綿,一片綢,能夠保暖就夠了。

      帶著月光行,披著星星走,獨(dú)自住旅店,過(guò)寒食日,離開(kāi)家鄉(xiāng)又到了凄涼的秋天。妻兒胖了我卻瘦了。睡覺(jué)時(shí)在憂愁,出行時(shí)刀在憂愁,直到死了才算到頭了。

    【四塊玉.嘆世詩(shī)背景及譯文】相關(guān)文章:

    杜甫《夏夜嘆》譯文及鑒賞08-28

    南呂·四塊玉·嘆世兩鬢皤古詩(shī)詞鑒賞12-14

    《琵琶行》譯文及背景09-26

    嘆花 / 悵詩(shī)原文及賞析12-13

    木蘭詩(shī)原文及譯文03-16

    《木蘭詩(shī)》原文及譯文07-28

    木蘭詩(shī)的全文譯文03-17

    己亥雜詩(shī)譯文07-24

    《就義詩(shī)》原文及譯文09-22

    《馬詩(shī)》譯文及賞析07-27