欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《為有 》原文及鑒賞

    時間:2021-06-13 14:30:52 古籍 我要投稿

    《為有 》原文及鑒賞

      作者:李商隱

      為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。

      無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。

      【原文注釋】:

     。薄⒃破粒阂栽颇革椫频钠溜L。

     。、鳳城:京城。

     。、衾:被子。

      【翻譯譯文】:

      云母屏風后,鎖著無限嬌媚的人兒;

      京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。

      呵,為什么我嫁個佩戴金龜?shù)?夫婿?

      辜負了錦衾香帳,為早朝將儂撇開。

      【賞析鑒賞】:

      這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點明官宦人家,云母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因為丈夫在朝內(nèi)為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。無端嫁得金龜婿,語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的悔教夫婿覓封侯,李益的早知潮有信,嫁與弄潮兒都是異曲同工,八度和弦。

    【《為有 》原文及鑒賞】相關文章:

    《防有鵲巢》原文及鑒賞07-04

    《為有》詩詞鑒賞04-18

    《為有》唐詩鑒賞08-26

    《為有》李商隱唐詩鑒賞11-08

    為有原文及賞析11-10

    《為有》原文及譯文04-15

    《學者有四失》原文及譯文鑒賞04-20

    茅屋為秋風所破歌原文鑒賞06-11

    為有原文翻譯及賞析07-22