欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《知之為知之,不知為不知》原文和翻譯

    時(shí)間:2022-09-24 19:25:43 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《知之為知之,不知為不知》原文和翻譯

      1、

      【原文】子曰:“由,誨汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也!

      【譯文】孔子說(shuō):“子路啊,我告訴你,知道嗎?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,這就關(guān)于知道的真諦!

      2、

      【原文】子曰:“不曰‘如之何?如之何?’者,吾末如之何也已矣!

      【譯文】孔子說(shuō):“遇事不想著‘怎么辦,怎么辦’的人,我不知道對(duì)他怎么辦!

      3、

      【原文】子曰:“過(guò)而不改,是謂過(guò)矣!

      【譯文】孔子說(shuō):“有錯(cuò)不改,這才是真錯(cuò)。”

      4、

      【原文】子貢曰:“君子之過(guò)也,如日月之蝕焉。過(guò)也,人皆見(jiàn)之;更也,人皆仰之!

      【譯文】子貢說(shuō):“君子的缺點(diǎn),象日蝕月蝕。一有缺點(diǎn),人人都能看見(jiàn);一旦改正,人人都會(huì)敬仰!

      5、

      【原文】子夏曰:“小人之過(guò)也必文!

      【譯文】子夏說(shuō):“小人犯了錯(cuò)一定要掩飾!

      6、

      【原文】子曰:“人能弘道,非道弘人!

      【譯文】孔子說(shuō):“人能弘揚(yáng)道義,不是道義能壯大人的門(mén)面。”

      7、

      【原文】子曰:“躬自厚而薄責(zé)于人,則遠(yuǎn)怨矣。”

      【譯文】孔子說(shuō):“多責(zé)備自己,少責(zé)備別人,就可以避免怨恨!

      8、

      【原文】子夏為莒父宰,問(wèn)政。子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見(jiàn)小利。欲速則不達(dá),見(jiàn)小利則大事不成!

      【譯文】子夏做莒父的市長(zhǎng),問(wèn)政?鬃诱f(shuō):“不要只求速度,不要貪圖小利。只求速度,往往達(dá)不到目的;貪圖小利,就做不成大事!

      9、

      【原文】子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車(chē)無(wú)輗,小車(chē)無(wú)軏,其何以行之哉?”

      【譯文】孔子說(shuō):“人無(wú)信譽(yù),不知能干什么?就象大車(chē)沒(méi)有車(chē)軸,小車(chē)沒(méi)有車(chē)軸,怎么能啟動(dòng)?”

      10、

      【原文】子貢問(wèn)政。子曰:“足食、足兵、民信之矣!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯ィ谒谷吆蜗?”曰:“去兵!弊迂曉唬骸氨夭坏靡讯,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無(wú)信不立!

      【譯文】子貢問(wèn)政?鬃诱f(shuō):“確保豐衣足食、軍事強(qiáng)大、人民信任!弊迂曊f(shuō):“如果不能同時(shí)做到,以上三項(xiàng)中哪項(xiàng)可以去掉?”“軍事!薄叭绻不行,剩下二項(xiàng)中哪項(xiàng)可以去掉?”“衣食。自古皆有死,缺少人民的信任,國(guó)家就要滅亡!

      11、

      【原文】子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”

      【譯文】孔子說(shuō):“天冷時(shí),才知道松柏最后凋謝!

      12、

      【原文】子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜!

      【譯文】孔子在河邊說(shuō):“時(shí)光如流水!日夜不停留!

    【《知之為知之,不知為不知》原文和翻譯】相關(guān)文章:

    《知之為知之,不知為不知》原文及譯文08-14

    知之為知之,不知為不知06-13

    《知之為知之,不知為不知》教案11-15

    老子原文和翻譯11-21

    《師說(shuō)》的原文和翻譯12-01

    賣(mài)炭翁翻譯和原文07-28

    愛(ài)蓮說(shuō)翻譯和原文12-02

    過(guò)秦論原文和翻譯07-28

    《狼》原文和翻譯07-21

    口技翻譯和原文08-17