欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    臨江仙寒柳原文翻譯

    時(shí)間:2022-09-24 19:28:19 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    臨江仙寒柳原文翻譯

      朝代:清代

      作者:納蘭性德

      原文:

      飛絮飛花何處是,層冰積雪摧殘,疏疏一樹五更寒。愛他明月好,憔悴也相關(guān)。

      最是繁絲搖落后,轉(zhuǎn)教人憶春山。湔裙夢(mèng)斷續(xù)應(yīng)難。西風(fēng)多少恨,吹不散眉彎。

      譯文

      柳絮楊花隨風(fēng)飄到哪里去了呢?原來是被厚厚的冰雪摧殘了。五更時(shí)分夜闌風(fēng)寒,這株柳樹也顯得凄冷蕭疏。皎潔的明月無私普照,不論柳樹是繁茂還是蕭疏,都一般關(guān)懷。

      最是在繁茂的柳絲搖落的時(shí)候,我更免不了回憶起當(dāng)年的那個(gè)女子。夢(mèng)里又見當(dāng)年和她幽會(huì)的情景,但是好夢(mèng)易斷,斷夢(mèng)難續(xù)。遂將愁思寄給西風(fēng),可是,再?gòu)?qiáng)勁的西風(fēng)也吹不散我眉間緊鎖的不盡憂愁。

      注釋

     。1)臨江仙:雙調(diào)小令,唐教坊曲。《樂章集》入“仙呂調(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。

     。2)層冰:厚厚之冰。

      (3)憔悴:瘦弱無力臉色難看的樣子:顏色憔悴,形容枯槁。

     。4)關(guān):這里是關(guān)切、關(guān)懷之意。

      (5)最是:特別是。

     。6)繁絲:指柳絲的繁茂。這兩句里的“柳絲”和“春山”,都暗喻女子的眉毛。

     。7)春山:春日之山。又,春山山色如黛,故借喻女子之眉毛,或代指女子。這里指代亡妻。

     。8)湔(jiān)裙夢(mèng)斷:意思是涉水相會(huì)的夢(mèng)斷了。湔裙,濺濕了衣裙。見《淡黃柳·詠柳》,此謂亡妻已逝,即使夢(mèng)里相見,可慰相思,但好夢(mèng)易斷,斷夢(mèng)難續(xù)。李商隱在《柳枝詞序》中說:一男子偶遇柳枝姑娘,柳枝表示三天后將涉水湔裙來會(huì)。此詞詠柳,故用此典故。

     。9)西風(fēng):從西方吹來的風(fēng)。

    【臨江仙寒柳原文翻譯】相關(guān)文章:

    臨江仙·寒柳原文及賞析09-21

    (熱門)臨江仙·寒柳原文及賞析08-13

    金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析10-20

    金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析03-15

    金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析2篇09-17

    金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析3篇11-19

    金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析(3篇)11-19

    金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析(2篇)03-31

    柳原文翻譯及賞析07-23

    《柳》原文及翻譯賞析11-11