欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《南桔北枳》的原文及翻譯

    時(shí)間:2021-11-19 12:08:29 古籍 我要投稿

    《南桔北枳》的原文及翻譯

      在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的《南桔北枳》的原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      原文:

      晏子將至楚,楚聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盜。’”晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王,王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,桔生淮南則為桔,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉!

      譯文:

      晏子將要出使(到)楚國。楚王聽到這個消息,對身邊的侍臣說:“(晏嬰是)齊國善于辭令的人,現(xiàn)在(他)正要來,我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說:“當(dāng)他來的時(shí)候,請讓我們綁著一個人從大王面前走過。大王(就)問:‘(他)是干什么的?’(我就)回答說:‘(他)是齊國人!笸酰ㄔ伲﹩枺骸噶耸裁醋?’(我)回答說:‘(他)犯了偷竊罪!

      晏子來到了(楚國),楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的`時(shí)候,公差兩名綁著一個人到楚王面前來。楚王問道:“綁著的人是干什么的?’(公差)回答說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪。”楚王看著晏子問道:“齊國人本來就善于偷東西的嗎?”晏子離開了席位回答道:“我聽說這樣一件事:橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉相像罷了,果實(shí)的味道卻不同。為什么會這樣呢?(是因?yàn)椋┧翖l件不相同啊。現(xiàn)在這個人生長在齊國不偷東西,一到了楚國就偷起來了,莫非楚國的水土使他喜歡偷東西嗎?”楚王笑著說:“圣人是不能同他開玩笑的,我反而自找倒霉了!

    【《南桔北枳》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

    北行原文及翻譯賞析12-03

    北行原文及翻譯賞析7篇12-03

    北行原文及翻譯賞析(7篇)12-03

    《周南·漢廣》原文翻譯及鑒賞12-06

    南鄰_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

    南都行_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    北行原文及翻譯賞析(精選7篇)12-03

    南有嘉魚原文翻譯及賞析2篇12-20

    南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文翻譯及賞析11-13

    《蝶戀花·別范南伯》原文翻譯及賞析10-28