欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好的原文及翻譯

    時(shí)間:2021-06-12 13:21:28 古籍 我要投稿

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好的原文及翻譯

      《采桑子·群芳過(guò)后西湖好》原文及翻譯由語(yǔ)文小編整理并分享,歡迎老師同學(xué)們閱讀。如果對(duì)你有幫助,請(qǐng)繼續(xù)支持語(yǔ)文網(wǎng),并提出您的寶貴建議,小編會(huì)盡最大的努力給大家收集最好最實(shí)用的文章!

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好的原文及翻譯

      原文

      群芳過(guò)后西湖好,狼籍殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。

      笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾櫳。雙燕歸來(lái)細(xì)雨中。

      譯文

      雖說(shuō)是百花凋落,暮春時(shí)節(jié)的`西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時(shí)而飄浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯(cuò),在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著湖水。

      游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開(kāi)始覺(jué)得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐。回到居室,拉起窗簾,等待著燕子的來(lái)臨,只見(jiàn)雙燕從蒙蒙細(xì)雨中歸來(lái),這才拉起了簾子。

      注釋

     、湃悍歼^(guò)后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指潁州西湖,在今安徽阜陽(yáng)西北,穎水和諸水匯流處,風(fēng)景佳勝。

     、评羌畾埣t:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。

      ⑶濛濛:今寫作“蒙蒙”。細(xì)雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚(yáng)的柳絮。

     、汝@干:橫斜,縱橫交錯(cuò)。

      ⑸笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲樂(lè)聲停止。去:離開(kāi),離去。

     、屎煓桑捍昂熀痛皺,泛指門窗的簾子。

    【采桑子·群芳過(guò)后西湖好的原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《采桑子群芳過(guò)后西湖好》原文及翻譯06-09

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文翻譯及賞析03-31

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好翻譯07-09

    采桑子·群芳過(guò)后西湖原文翻譯及賞析05-12

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文及賞析07-16

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文及賞析07-23

    采桑子群芳過(guò)后西湖好翻譯賞析02-21

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文翻譯及賞析3篇03-31

    采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文翻譯及賞析4篇05-27