欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思

    時(shí)間:2021-06-12 13:26:41 古籍 我要投稿

    兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思

      《兩小兒辯日》一文選自《列子·湯問(wèn)》,相傳是戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄭國(guó)人列御寇所著。文章通過(guò)兩小兒辯日使孔子不能判斷誰(shuí)是誰(shuí)非,說(shuō)明宇宙之大,知識(shí)之廣,上下縱橫,雖智者也不能事事盡知?鬃記](méi)有“強(qiáng)不知以為知”,而是本著“知之為知之,不知為不知”的實(shí)事求是的態(tài)度,從而體現(xiàn)孔子謙虛謹(jǐn)慎的科學(xué)態(tài)度。

      兩小兒辯日《列子》

      孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯斗。問(wèn)其故。

      一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!

      一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

      一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤(pán)盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

      一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

      孔子不能決也。

      兩小兒笑曰:“孰為當(dāng)多知乎?”

      譯文:

      孔子往東方游學(xué)時(shí),看到兩個(gè)小孩在爭(zhēng)論,孔子問(wèn)他們爭(zhēng)論的原因。

      一個(gè)小孩說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)距離人近,而正午時(shí)距離人遠(yuǎn)!

      另一個(gè)小孩認(rèn)為太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)離人遠(yuǎn),而正午時(shí)離人近。

      一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)像個(gè)大圓車篷,等到正午時(shí)就像個(gè)盤(pán)子或盂,這不是遠(yuǎn)處的'小而近處的大嗎?”

      另一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)清涼寒冷,等到了正午,它熱得像把手伸向熱水里。這不正是近的就覺(jué)得熱,距離遠(yuǎn)就覺(jué)得涼嗎?”

      孔子不能夠斷定誰(shuí)是誰(shuí)非。

      兩個(gè)小孩笑著說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你知道的事情多呢?”

      注釋:

      游:游歷、游學(xué)。   辯斗:辯論,爭(zhēng)論。   故:緣故,原因。   以:認(rèn)為。   去:距離。   日中:正午。

      及:到。   車蓋:車篷。   盤(pán)盂:盛物的器皿。圓者為盤(pán),方者為盂。   滄滄涼涼:形容清涼的感覺(jué)。滄滄:寒冷的意思。

      探湯:把手伸到熱水里。湯,熱水,開(kāi)水。(古時(shí)還特指沐浴時(shí)用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。   決:決斷,判定。

      孰:誰(shuí)。   為:同“謂”,說(shuō)。   汝:您。   知:zhì,同“智”,智慧。   孰為汝多知乎:誰(shuí)說(shuō)你見(jiàn)多識(shí)廣呢?

    【兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思】相關(guān)文章:

    《兩小兒辯日》原文及其翻譯04-12

    《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

    兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

    兩小兒辯日原文及翻譯04-12

    兩小兒辯日原文翻譯04-13

    《兩小兒辯日》原文及翻譯06-01

    兩小兒辯日原文和翻譯03-22

    兩小兒辯日原文閱讀及翻譯06-15

    《兩小兒辯日》原文及翻譯解析03-18