欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    智囊(選錄)·上智部·唐高祖原文和翻譯

    時間:2022-09-24 14:19:51 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    智囊(選錄)·上智部·唐高祖原文和翻譯

      智囊(選錄)·上智部·唐高祖原文及翻譯

      上智部·唐高祖

      作者:馮夢龍

      【原文】

      李淵克霍邑。行賞時,軍吏擬奴應(yīng)募,不得與良人同。淵曰:“矢石之間,不辨貴賤;論勛之際,何有等差?宜并從本勛授。”

      引見霍邑吏民,勞賞于西河,選其壯丁,使從軍。關(guān)中軍士欲歸者,并授五品散官,遣歸;蛑G以官太濫,淵曰:“隋氏吝惜勛賞,致失人心,奈何效之?且收眾以官,不勝于用兵乎?”

      文言文翻譯:

      唐高祖李淵攻下霍邑后,論功行賞時,軍吏認為招募到的奴仆不應(yīng)該和從軍的百姓同等待遇。李淵說:“在戰(zhàn)場上打仗,弓箭和飛石之間沖鋒,是不分貴賤的;所以評論戰(zhàn)斗的功勞,就不應(yīng)該有什么等級之別,而應(yīng)該按照各人的實際表現(xiàn)給予賞賜。”

      其后,李淵和霍邑的官吏百姓相見,就像原先犒賞西河官員百姓一樣犒賞他們,并選拔其中的青壯年,動員他們參軍。關(guān)中來的士兵要求回鄉(xiāng)的,都賜給他們五品官的名銜放他們回去。有人勸說,這樣賜官位豈不是給得太多太濫,李淵說:“隋朝就是因為舍不得論功行賞,以致失了軍民之心。我們怎么可以效法他呢?況且用官位來收攬民心,不是比用兵征服更好嗎?”

      冰鑒·情態(tài)原文及翻譯冰鑒·氣色原文及翻譯冰鑒·容貌原文及翻譯冰鑒·聲音原文及翻譯冰鑒·剛?cè)嵩募胺g

      冰鑒·須眉原文及翻譯

    【智囊(選錄)·上智部·唐高祖原文和翻譯】相關(guān)文章:

    《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯07-05

    智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

    《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

    《智囊(選錄)·閨智部·僖負羈妻》原文及翻譯06-08

    文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19

    智囊全集文言文原文和翻譯04-06

    馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21

    東山原文和翻譯09-27

    老子原文和翻譯11-21

    師說的原文和翻譯12-07