欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《富多炎涼親多妒忌》原文及其譯文與注解

    時間:2022-09-25 07:41:05 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《富多炎涼親多妒忌》原文及其譯文與注解

      原文

      炎涼之態(tài),富貴更甚于貧賤;妒忌之心,骨肉尤狠于外人。此處若不當以冷腸,御以平氣,鮮不日坐煩惱障中矣。

      譯文

      世態(tài)炎涼冷暖的變化,在富貴之家比貧窮人家顯得更鮮明:嫉恨、猜忌的心理,骨肉至親之間比陌生人顯得更厲害。一個人處在這種場合假如不能 用冷靜態(tài)度來應(yīng)付這種人情上的變化,用理智來壓抑自己不平的情緒,那就 很少有人不陷于如日坐愁城中的煩惱狀態(tài)了。

      注解

      冷腸:本指缺乏熱情,此處當冷靜解。

      煩惱障:佛家語,例如貪、嗔、癡、慢、疑、邪見等都能擾亂人的情緒而生煩惱,在佛家來說這些都是涅粱之障,故名“煩惱障”!斗鸬卣摗罚骸吧硇膼纴y不成寂靜,名之為煩惱障!

    【《富多炎涼親多妒忌》原文及其譯文與注解】相關(guān)文章:

    《哀江頭》原文及其注解04-26

    《將進酒》原文及其注解04-14

    《蘭亭集序》原文注解及譯文07-18

    離騷原文及其譯文06-15

    《長歌行》的原文及其譯文02-24

    四塊玉.馬嵬坡原文、注解及譯文06-08

    蘭亭序原文及其譯文08-15

    王昌齡《芙蓉樓送辛漸》原文、注解、譯文及賞析04-12

    莊子徐無鬼原文及其譯文04-14

    李白《長相思·其一》原文、注解、韻譯及其評析06-26