欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《景公好弋》原文及翻譯

    時間:2021-06-15 12:12:06 古籍 我要投稿

    《景公好弋》原文及翻譯

      原文

      景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏殺之。晏子曰:“燭鄒之罪有三,請數(shù)之以其罪而殺之。”公曰:“可!庇谑钦俣鴶(shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之,以吾君重鳥輕士,是罪三也!睌(shù)燭鄒罪已畢,請殺之。公曰:“勿殺,寡人聞命矣!

      譯文

      齊景公喜歡捕鳥,讓燭鄒管理那些鳥。不久,鳥飛走了。齊景公十分生氣,下令想讓官吏殺了他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我將他的罪狀一一列出加以斥責(zé)然后殺掉他!饼R景公說:“好的!庇谑钦僖姞T鄒,晏子在齊景公面前列數(shù)他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養(yǎng)鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥就要殺人,這是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認為我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行!卑褷T鄒的罪狀列完了,晏子請示殺了燭鄒。景公說:“不用處死了,我明白你的指教了!盵2]

      注釋

      弋:(yì)帶有繩子的箭,用來射鳥;系著繩的箭,此處名詞作動詞,指用弋射;此處指捕鳥

      使(使?fàn)T鄒主鳥):命令,派遣(上級對下級)。

      使(使吾君、使諸侯):致使,讓。

      是:這。

      故:原因,緣故。

      景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋后期齊國國君,齊靈公之子,齊莊公之弟。

      好:愛好,喜愛。

      燭鄒:齊景公的一個臣仆。

      主:掌管,主管,負責(zé)管理;也可翻譯成“養(yǎng)”。

      詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。

      數(shù)(shǔ):歷數(shù);列舉

      重:重視,以……為重。

      輕:輕視,以……為輕。

      聞命:接受教導(dǎo)。命:命令,這里指教導(dǎo)。

      亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這里指讓鳥逃走了。

      以(以吾君重鳥):認為。

      以(以其罪而殺之):按照。

      以(以鳥之故):因為。

      士:商、西周、春秋時最低級的'貴族階層;讀書人。

      前:前面。

      畢:結(jié)束。

      而:連詞表承接;連詞表并列 。

      汝:你。

      諫:規(guī)勸

      罪三:三條罪狀。古代漢語中數(shù)詞作定語常常放在中心詞后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

      是:這。

      欲(召吏欲殺之):想

      請:請求

      寡人:古代君主自稱。

      寓意:

      1.揭露當(dāng)時的帝王統(tǒng)治者重鳥輕人的殘暴本質(zhì),頌揚晏子的能言善辯與機智、正直的精神。

      2.人與人交流需掌握適當(dāng)技巧,在勸誡指正別人時也應(yīng)做到趨利避害。

      3.勸阻他人也要講究方法,有時應(yīng)學(xué)會避其鋒芒,就會有事半功倍的效果。

      4.晏子不是直接勸阻,而是間接委婉地提醒齊景公殺了燭鄒會影響他的聲譽,從而使他改變了主意。[3]

     

    【《景公好弋》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    齊景公好弋文言文翻譯08-24

    景公射出質(zhì)原文及翻譯04-05

    晏子諫齊景公原文及翻譯07-25

    《晏子諫齊景公》原文及翻譯04-04

    靈公好飾原文及翻譯08-17

    晏子諫齊景公的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    《景公飲酒》的原文與譯文07-14

    文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯06-15

    《諸葛公》原文與翻譯05-07