欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    上常從容與信言諸將能閱讀答案及原文翻譯

    時(shí)間:2021-06-15 15:48:48 古籍 我要投稿

    上常從容與信言諸將能閱讀答案及原文翻譯

      上常從容與信言諸將能不,各有差。上問(wèn)曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn)!鄙显唬骸"于君何如?”曰:“臣多多而益善耳!鄙闲υ唬骸岸喽嘁嫔,何為為我禽?”"信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也!

    上常從容與信言諸將能閱讀答案及原文翻譯

      1.對(duì)加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋有誤的一項(xiàng)是( )

      A.如我,能將幾何 帶兵 B.多多而益善耳 更加

      C.陛下不能將兵,而善將將 喜歡 D.之所以為陛下禽也 ……的原因

      2.上文中有兩個(gè)通假字,請(qǐng)找出并解釋。

      (1)“ ”通“ ”,含義:

     。2)“ ”通“ ”,含義:

      3.把下列文言句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

     。1)多多益善,何為為我禽? 譯文:

     。2)此乃信之所以為陛下禽也。譯文:

      4.對(duì)文章意思理解不正確的一項(xiàng)是( )

      A.劉邦和韓信有一次談?wù)摳魑粚㈩I(lǐng)的`才能,他們的看法有些不同。

      B.韓信的內(nèi)心深處,其實(shí)是認(rèn)為自己的統(tǒng)兵才能要高過(guò)劉邦。

      C.“上笑曰”中的“笑”,其實(shí)是冷笑,既表現(xiàn)了劉邦對(duì)韓信的回答的不滿,也是在嘲笑韓信雖有統(tǒng)兵之能,卻也不得不臣服于自己。

      D.韓信最后的自圓其說(shuō),一方面是無(wú)可奈何的承認(rèn)自己確實(shí)在某些方面比不上劉邦,另一方面也顯示了他隨機(jī)應(yīng)變的機(jī)智,避免了劉邦對(duì)自己的不滿和猜忌。

      參考答案

      1.C

      2.“常”通“嘗”;“禽”通“擒”

      3.(1)(你說(shuō)你是)越多越好,那么,為什么你會(huì)被我捉住的呢?(2)這就是我韓信被你陛下捉住的原因啊。

      4.D

      注釋

      1、通假字:諸將能不:通“否”。

      何為為我禽:通“擒”,捉住。

      而善將將:通“擅”擅長(zhǎng)。

      2、解釋:上嘗從容與信言諸將能不:指劉邦。

      上嘗從容與信言諸將能不:不慌不忙,此處指隨意。

      各有差(ci):等級(jí),此處指高低。

      多多益善:形容越多越好。益,更加。善,好。

      譯文

      劉邦曾經(jīng)隨便和韓信討論各位將領(lǐng)的才能,(認(rèn)為)他們各有高下。劉邦問(wèn)道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信說(shuō):“陛下不過(guò)能帶十萬(wàn)人!眲钫f(shuō):“那對(duì)你來(lái)說(shuō)呢?”韓信回答:“像我,越多越好!眲钚Φ溃骸敖y(tǒng)帥士兵的越多越好,那(你)為什么被我捉住?”韓信說(shuō):“陛下不善于帶兵,但善于統(tǒng)領(lǐng)將領(lǐng),這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達(dá)到的!

    【上常從容與信言諸將能閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

    《上嘗從容與信言諸將能》閱讀答案09-24

    《送秦中諸人引》的閱讀答案及原文翻譯08-13

    閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15

    常夢(mèng)錫傳的閱讀答案及原文翻譯12-11

    《專諸者,吳堂邑人也》閱讀答案及原文翻譯12-16

    《隋書·萬(wàn)寶常傳》閱讀答案及原文翻譯08-10

    《言默戒》閱讀答案及翻譯07-02

    《言默戒》的閱讀答案及翻譯11-03

    關(guān)于《孟子公孫丑上》的閱讀答案及原文翻譯08-14