欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析

    時(shí)間:2021-06-18 19:47:32 古籍 我要投稿

    《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析

      旌旗蕩野塞云開,金鼓連天朔雁回。

    《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析

      落日半山追黠虜,彎弓直過李陵臺(tái)。

      (1)一、二句是如何描寫戰(zhàn)場氣氛的?請簡要分析。(4分)

     。2)詩的后兩句塑造了一個(gè)怎樣的將士形象?請簡要分析。(4分)

      參考答案

      1、運(yùn)用夸張的手法, “旌旗蕩野 金鼓連天”從正面,“塞云開 朔雁回”從側(cè)面兩相結(jié)合 描繪了塞外荒野緊張激烈的戰(zhàn)前氣氛。

      2、黠虜 即狡猾的敵人。追黠虜突出了將士的智慧。彎弓直過 突出了將士的颯爽英姿,這兩句塑造了一個(gè)智勇雙全的將士形象。

      旌旗:軍旗。

      蕩野:飄蕩在平曠的`原野上。

      塞云開:邊塞上空的云層打開。

      金鼓:軍鼓。

      朔雁:北雁飛回。

      黠虜:(xiá ) 狡猾的敵人。

      李陵臺(tái):李陵 的墓。

      【譯文】

      軍旗飄蕩殺聲震天把塞云驚退,

      鼓鼙連天回響山野使群雁驚回。

      日落燕然山腰時(shí)敵軍慌忙逃竄,

      彎弓提刀的勇士一直追過李陵臺(tái)。

    【《塞上曲》閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《塞上曲》翻譯及賞析02-16

    塞上曲原文翻譯及賞析06-18

    李白《塞上曲》翻譯及賞析02-17

    王昌齡《塞上曲》的翻譯及賞析12-30

    趙延壽塞上閱讀答案及翻譯賞析12-25

    《成都曲》翻譯閱讀答案及賞析08-17

    《塞上曲》閱讀訓(xùn)練附答案07-16

    塞上曲原文翻譯及賞析9篇06-18

    塞上曲原文翻譯及賞析(9篇)06-18