欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《三國(guó)志·魏書(shū)·夏侯淵傳》原文和譯文賞析

    時(shí)間:2024-04-15 23:00:35 曉麗 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《三國(guó)志·魏書(shū)·夏侯淵傳》原文和譯文賞析

      在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的《三國(guó)志·魏書(shū)·夏侯淵傳》原文和譯文賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

      夏侯淵字妙才,惇族弟也。太祖居家,曾有縣官事,淵代引重罪,太祖營(yíng)救之,得免。太祖起兵,以別部司馬、騎都尉從。

      十七年,太祖乃還鄴,以淵行護(hù)軍將軍,督朱靈、路招等屯長(zhǎng)安,擊破南山賊劉雄,降其眾。圍遂、超余黨梁興于鄠,拔之,斬興,封博昌亭侯。馬超圍涼州刺史韋康于冀。淵救康,未到,康敗。十九年,趙衢、尹奉等謀討超,姜敘起兵鹵城以應(yīng)之。衢等譎說(shuō)超,使出擊敘,于后盡殺超妻子。超奔漢中,還圍祁山。敘等急求救,諸將議者欲須太祖節(jié)度。淵曰:“公在鄴,反復(fù)四千里,比報(bào),敘等必?cái)。蔷燃币!彼煨,使張郃督步騎五千在前,淵自督糧在后。郃未戰(zhàn),超走。淵到,諸縣皆已降。韓遂在顯親,淵欲襲取之,遂走。淵追至略陽(yáng)城,去遂二十余里,諸將欲攻之,或言當(dāng)攻興國(guó)氐。淵以為遂兵精,興國(guó)城固,攻不可卒拔,不如擊長(zhǎng)離諸羌。長(zhǎng)離諸羌多在遂軍,必歸救其家。若舍羌獨(dú)守則孤,救長(zhǎng)離則官兵得與野戰(zhàn),可必虜也。淵乃留督將守輜重,輕兵步騎到長(zhǎng)離,攻燒羌屯。遂果救長(zhǎng)離,與淵軍對(duì)陣。諸將見(jiàn)遂眾,惡之,欲結(jié)營(yíng)作塹乃與戰(zhàn)。淵曰:“我轉(zhuǎn)斗千里,今復(fù)作營(yíng)塹,則士眾罷弊,不可久。賊雖眾,易與耳!蹦斯闹,大破遂軍,得其旌麾,還略陽(yáng),進(jìn)軍圍興國(guó)。氐王千萬(wàn)逃奔馬超,余眾降。

      初,枹罕宋建因涼州亂,自號(hào)河首平漢王。太祖使淵帥諸將討建,淵至,圍枹罕,月余拔之,斬建及所置丞相以下。淵別遣張郃等平河關(guān),渡河入小湟中,河西諸羌盡降,隴右平。太祖下令曰:“宋建為亂逆三十余年,淵一舉滅之,虎步關(guān)右,所向無(wú)前。”二十一年,太祖西征張魯,淵等將涼州諸將侯王已下,與太祖會(huì)休亭。太祖每引見(jiàn)羌、胡,以淵畏之。太祖還鄴,留淵守漢中,即拜淵征西將軍。二十三年,劉備軍陽(yáng)平關(guān),淵率諸將拒之,相守連年。二十四年正月,備夜燒圍鹿角①。淵使張郃護(hù)東圍,自將輕兵護(hù)南圍。備挑戰(zhàn),郃軍不利。淵分所將兵半助合,為備所襲,淵遂戰(zhàn)死。謚曰愍侯。

     。ㄟx自《三國(guó)志·魏書(shū)·夏侯淵傳》,有刪節(jié))

      注:①圍鹿角:削尖的圓木交叉固定在一起的軍營(yíng)圍欄。

      8.對(duì)下列句子中加粗詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是( )

      A. 淵代重罪,太祖營(yíng)救之,得免 引:承擔(dān)

      B. 報(bào),敘等必?cái),非救急?比:等到

      C. 衢等說(shuō)超,使出擊敘 譎:暗中

      D. 賊雖眾,易與耳:“與”通“舉”,攻取

      9.下列各組句子中,加粗詞意義和用法都相同的一項(xiàng)是( )

      A. 擊破南山賊劉雄,降其眾 問(wèn)其深,則好游者不能窮也

      B. 欲結(jié)營(yíng)作塹與戰(zhàn) 荊軻知太子不忍,乃遂私見(jiàn)樊於期

      C. 枹罕宋建因涼州亂,自號(hào)河首平漢王 蒙故業(yè),遺策

      D. 太祖每引見(jiàn)羌、胡,淵畏之 愿以十五城請(qǐng)易壁

      10.把第Ⅰ卷文言文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)

     。1)我轉(zhuǎn)斗千里,今復(fù)作營(yíng)塹,則士眾罷弊,不可久。(4分)

      (2)宋建為亂逆三十余年,淵一舉滅之,虎步關(guān)右,所向無(wú)前。(4分)

      11.第Ⅰ卷文言文中,夏侯淵的“勇猛”是怎樣體現(xiàn)的?請(qǐng)簡(jiǎn)要概括。(5分)

      參考答案

      8.C(譎:欺騙)

      9.D(A.代詞,他的/指示代詞,那些;B.副詞,才/承接連詞,于是;C.介詞,依靠、憑借/動(dòng)詞,沿襲;D.“以”都是介詞,可譯作“用”“拿”。)

      10.(1)我們轉(zhuǎn)戰(zhàn)千里,如果現(xiàn)在又扎營(yíng)帳,挖戰(zhàn)壕,那么士兵們會(huì)疲勞困乏,難以長(zhǎng)久對(duì)抗。(“轉(zhuǎn)斗”“塹”“罷弊”各1分,大意1分)

      (2)宋建成為亂黨叛逆三十多年了,夏侯淵一下殲滅了他,像老虎一樣威風(fēng)凜凜地行走在關(guān)右(關(guān)西)地區(qū),無(wú)論走到哪里,誰(shuí)都阻擋不了。(“亂逆”“虎”及省略介詞“于”各1分,大意1分)

      11.①駐守長(zhǎng)安,賊寇歸降。②圍攻鄠縣,斬殺梁興。③攻打馬超,相機(jī)行事。④誘韓遂出城,以少勝多。⑤平定河西,虎步關(guān)右。⑥太祖見(jiàn)羌胡,拿淵嚇唬。(只需答出其中5點(diǎn),每點(diǎn)1分,意思相近即可)

      附:文言文參考譯文

      夏侯淵字妙才,是夏侯?lèi)宓堋L娈?dāng)年居家未出仕的時(shí)候,曾有涉及朝廷的案件,夏侯淵替代他承擔(dān)重罪,太祖營(yíng)救他,才得以免罪。太祖起兵,夏侯淵憑別部司馬、騎都尉身份跟隨太祖。

      建安十七年,太祖回到鄴城,用夏侯淵任護(hù)軍將軍,統(tǒng)領(lǐng)朱靈、路招等人駐守長(zhǎng)安,打敗南山賊寇劉雄,讓他的部隊(duì)全部歸降。夏侯淵在鄠縣圍攻了韓遂、馬超的余黨梁興,攻下了鄠縣,斬殺了梁興,被封為博昌亭侯。馬超在冀地圍攻涼州刺史韋康,夏侯淵前往營(yíng)救韋康,援兵還沒(méi)到,韋康被擊敗。建安十九年,趙衢、尹奉等計(jì)劃征討馬超,姜敘從鹵城起兵和他們相呼應(yīng)。趙衢等人欺騙勸說(shuō)馬超,讓他出兵攻打姜敘,然后把馬超的妻子兒女女全部斬殺。馬超奔逃到漢中,包圍了祁山。姜敘等人萬(wàn)分焦急地想求取救兵,那些將領(lǐng)們商量必須有太祖的符節(jié)命令才采取行動(dòng)。夏侯淵說(shuō)道:“太祖在鄴,去四千里,等到回報(bào),姜敘等人一定失敗,這不是救急之道!庇谑浅霰冉獢ⅲ蓮堗A統(tǒng)領(lǐng)步騎五千名在前面作前鋒,夏侯淵親自在后面督辦糧草。張郃還沒(méi)戰(zhàn)斗,馬超帶兵逃走了。夏侯淵到達(dá)的時(shí)候,所有的縣城均已歸降。韓遂在顯親駐兵,夏侯淵想帶兵襲擊他,韓遂逃走。夏侯淵追到略陽(yáng)城,距離韓遂只有二十多里路了,一些大將們想進(jìn)兵攻打他,有人建議應(yīng)當(dāng)攻打興國(guó)氐族。夏侯淵卻認(rèn)為韓遂的兵卒精銳,興國(guó)城堅(jiān)固,倉(cāng)猝之間是無(wú)法攻占的,不如出兵攻擊長(zhǎng)離一帶的羌族。長(zhǎng)離的羌族人大部分在韓遂的部隊(duì)中,一定會(huì)回去救助他的家族。如果韓遂舍棄羌族而獨(dú)守,勢(shì)力必孤單無(wú)助,如果他要援救長(zhǎng)離,那么官兵可以和韓遂在原野作戰(zhàn),如此必可俘虜韓遂。夏侯淵便留督將看守軍中的器械糧草,而率領(lǐng)輕裝疾行的步兵騎兵前往長(zhǎng)離,攻取燒毀了羌族的各屯。韓遂果然率兵去救長(zhǎng)離,和夏侯淵的軍隊(duì)正面戰(zhàn)斗。將領(lǐng)們一看韓遂部下眾多,內(nèi)心都感到恐懼,想扎好營(yíng)寨、修好戰(zhàn)壕才與韓遂決戰(zhàn),夏侯淵說(shuō):“我們轉(zhuǎn)戰(zhàn)千里,如果現(xiàn)在又扎營(yíng)帳,挖戰(zhàn)壕,那么士兵們會(huì)疲勞困乏,難以長(zhǎng)久對(duì)抗。賊兵雖多,還是很容易打敗他們的!庇谑菗艄某霰慌e打敗了韓遂的軍隊(duì),奪取了韓遂的軍旗,回到了略陽(yáng),然后再進(jìn)兵圍攻興國(guó)。氐族王千萬(wàn)逃離奔附馬超,其他的屬眾也都向夏侯淵求降。

      起初,枹罕人宋建依憑涼州叛亂,自稱河首平漢王。太祖派夏侯淵督率各將領(lǐng)討伐宋建,夏侯淵到后,圍攻枹罕,一個(gè)多月,攻占了它,斬殺了宋建以及他任命的丞相以下的全部官員。夏侯淵又另外派遣了張郃等人去平定河關(guān),渡過(guò)了黃河,進(jìn)入了小湟中,黃河以西一帶的羌族人均投降,隴右一帶地區(qū)也平定了。太祖下令說(shuō):宋建作為亂黨叛逆三十多年了,夏侯淵一下殲滅了他,像老虎一樣威風(fēng)凜凜地行走在關(guān)右(關(guān)西)地區(qū),無(wú)論走到哪里,誰(shuí)都阻擋不了。建安二十一年,太祖向西征討伐張魯,夏侯淵等率領(lǐng)涼州的一些將領(lǐng)、王侯以下的人員,和太祖在休亭相會(huì)合。太祖每次會(huì)見(jiàn)羌、胡首領(lǐng)時(shí),用夏侯淵的戰(zhàn)功向他們夸耀,讓他們產(chǎn)生畏懼。太祖回到鄴地,留下夏侯淵守衛(wèi)漢中,又升職夏侯淵為征西將軍。建安二十三年,劉備駐軍在陽(yáng)平關(guān),夏侯淵率領(lǐng)屬將們抵御劉備,連年相峙。二十四年正月,劉備在夜晚圍攻火燒了夏侯淵修筑的圍欄。夏侯淵派遣張郃護(hù)衛(wèi)向東邊突圍,自己率領(lǐng)輕裝快行的士兵保護(hù)南面的圍欄。劉備向張郃挑戰(zhàn),張郃的軍隊(duì)作戰(zhàn)不利。夏淵即分了一半自己屬下的兵士前往救助張郃,夏侯淵被劉備所襲擊,于是戰(zhàn)死。謚號(hào)是愍侯。

    【《三國(guó)志·魏書(shū)·夏侯淵傳》原文和譯文賞析】相關(guān)文章:

    《魏書(shū)元勰傳》原文及譯文賞析07-25

    《三國(guó)志·魏書(shū)》原文及譯文09-16

    《三國(guó)志魏書(shū)桓階傳》原文及譯文解析09-27

    《關(guān)木匠傳》原文和譯文賞析09-27

    《梓人傳》的原文和譯文的賞析03-12

    《魏書(shū)崔休傳》原文及譯文09-26

    三國(guó)志·魏書(shū)原文及譯文解析09-26

    關(guān)于《魏書(shū)·張濟(jì)傳》原文及譯文09-27

    《魏書(shū)·裴佗傳》原文閱讀及譯文09-27