欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    候人原文閱讀翻譯

    時間:2022-10-01 01:37:48 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    候人原文閱讀翻譯

      《詩經(jīng):候人

    候人原文閱讀翻譯

      彼候人兮,何戈與祋。

      彼其之子,三百赤芾。

      維鵜在梁,不濡其翼。

      彼其之子,不稱其服。

      維鵜在梁,不濡其咮。

      彼其之子,不遂其媾。

      薈兮蔚兮,南山朝隮。

      婉兮孌兮,季女斯饑。

      注釋

      候人:在路上迎候賓客的小官。

      譯文

      迎賓送客那小官,肩扛長戈和殳棍。

      像他那樣小人物,三百朝官不屑顧。

      鵜鶘停在魚梁上,水沒打濕它翅膀。

      像他那樣小人物,不配穿那好衣服。

      鵜鶘停在魚梁上,水沒打濕它的嘴。

      像他那樣小人物,不配高官與厚祿。

      云蒸霧罩濃又密,南山早晨云霧多。

      美麗俊俏真可愛,少女忍饑又挨餓。

      賞析

      迎候賓客的小官,連七品芝麻官都夠不上,在達官貴人眼中自然毫無份量。在一個官本位的國度之中,官位成了人的價值大小的外在標(biāo)志,似乎官越大,價值越高,越神奇。

      小官首先是一個人,有自己作為人的價值和尊嚴,官位與此并無必然聯(lián)系。他有自己的活法,同樣也會贏得少女的愛情,甚至在德行方面,也可能是達官貴人們無法比擬的。作者對位卑官小的弱者寄予無限的同情,表明了對官僚制度輕視個人人格尊嚴的不滿和嘲諷。

    【候人原文閱讀翻譯】相關(guān)文章:

    候人原文、翻譯及賞析03-16

    候人原文翻譯及賞析08-26

    候人原文及賞析08-26

    《汝人識字》的原文寓意翻譯及閱讀答案03-26

    詩經(jīng)《國風(fēng)·曹風(fēng)·候人》原文賞析08-08

    踏莎行·候館梅殘原文翻譯及賞析08-21

    踏莎行·候館梅殘原文、翻譯、賞析10-27

    《踏莎行·候館梅殘》原文及翻譯賞析10-20

    《踏莎行·候館梅殘》原文翻譯及賞析04-03

    《朝天子》原文閱讀及翻譯08-11