欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    北來(lái)人原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-07-05 16:53:04 古籍 我要投稿

    北來(lái)人原文翻譯及賞析

      《北來(lái)人》作者為宋朝詩(shī)人劉克莊。其古詩(shī)全文如下:

      試說(shuō)東都事,添人白發(fā)多。

      寢園殘石馬,廢殿泣銅駝。

      胡運(yùn)占難久,邊情聽易訛。

      凄涼舊京女,妝髻尚宣和。

      【前言】

      劉克莊早年與四靈派翁卷、趙師秀等人交往,詩(shī)歌創(chuàng)作受他們影響,學(xué)晚唐,刻琢精麗。劉克莊晚年趨奉賈似道。諛詞諂語(yǔ),連章累牘,為人所譏。但他也曾仗義執(zhí)言,抨擊時(shí)弊,彈劾權(quán)臣。他與江湖派戴復(fù)古、敖陶孫等也有交往,自言"江湖吟人亦或謂余能詩(shī)"。這首《北來(lái)人》是關(guān)于北宋亡國(guó)的感悟詩(shī),作者通過(guò)石馬、銅駝、舊京女等意象,表達(dá)一種滄桑悲涼的心境。

      【注釋】

      (1)東都,指汴梁,北宋以汴梁為東都。

      (2)寢園二句,是說(shuō)北宋皇帝的陵園和宮殿都已遭破壞。石馬是皇帝陵墓道中的陳列物。

     。3)胡運(yùn)兩句,是說(shuō)金人的命運(yùn)算來(lái)不會(huì)長(zhǎng)久,可對(duì)于敵情又得不到準(zhǔn)確的消息。占,卜卦;邊情,邊疆上的消息和動(dòng)態(tài)。

     。4)凄涼兩句,是說(shuō)汴梁雖然淪陷多年了,但人民仍然不忘故國(guó),保存著漢族的風(fēng)俗。

     。5)妝髻,發(fā)式。

     。6)宣和(1119-1125),徽宗年號(hào)。

      【翻譯】

      一提起東都汴梁的事來(lái),就使人平添許多愁緒,想來(lái)北宋皇帝的陵園和宮殿都已是斷碑殘?jiān),那立在殿前的銅駝,還在昭示著亡國(guó)的悲哀。料想著金人的命運(yùn)不會(huì)長(zhǎng)久,派人去打聽消息,得來(lái)的都是一些謠言,對(duì)于敵情又得不到準(zhǔn)確的消息。傷感凄涼的舊京女還保留著宣和時(shí)期的發(fā)式。

      【賞析】

      《北來(lái)人》是劉克莊在北宋亡國(guó)后,所寫的.感悟詩(shī),詩(shī)中流露出亡國(guó)之恨,與遺民之悲。將當(dāng)時(shí)亡國(guó)后的心跡刻畫的十分到位,“寢園殘石馬,廢殿泣銅駝!笔且晕锔腥,觸景生情,“胡運(yùn)占難久”是一種美好的期望,作者將亡國(guó)之恨通過(guò)舊京女的妝髻還保留著宣和的發(fā)式,報(bào)答人民對(duì)于故國(guó)的懷念。