欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《魚嘆》原文翻譯

    時(shí)間:2022-04-08 17:28:45 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《魚嘆》原文翻譯

      【原文】

      魚嘆

      王惲

      至元九年春三月,余自燕南還,前次淇右。逆旅主人條桑徹土,束蒿作炬。詢其故,曰:“此取魚之具也!奔榷魅酥脳l圜淺水中,外以石擁之。夜向寂,風(fēng)息波平,炬火起岸側(cè)。群儵趨明,爭(zhēng)集其中,回旋往復(fù),千周百匝。眎其條為罟之大網(wǎng),一不敢出越而游去。主人俛掇如撿地芥焉。

      王子喟然嘆曰:“班生有言:‘山林之士往而不能返,朝廷之士入而不能出!亢跏亢酰∶懊列须U(xiǎn),趨利而不知止者,曾何異于斯乎!”

      【譯文】

      至元九年春天的三月,我從燕地的南部回家,來到淇水西岸逗留。旅店老板剝?nèi)∩涓幊蓷l,將蒿草結(jié)成束作火炬。問他這是干什么,說:“這是抓魚的工具!蓖炅四抢习灏涯巧l在淺水里繞成圈,外面擁上石頭。夜晚逐漸寂靜,風(fēng)停浪平,在岸邊點(diǎn)起火炬。眾鰷魚追光,爭(zhēng)著聚到那圈中,來回游動(dòng),兜轉(zhuǎn)千百圈。將那桑條看成是大網(wǎng),全都不敢越過而游開。那老板俯身撿魚如同撿地上的小草一樣。

      王某我喟然嘆道:“班氏曾經(jīng)說過:‘山林隱士去而不回,朝廷官員入朝而不能脫身!咳税∈咳耍∶懊恋夭饺腚U(xiǎn)途,追逐名利而不知道罷手,又和這些魚有什么區(qū)別!”

    【《魚嘆》原文翻譯】相關(guān)文章:

    《夏夜嘆》原文翻譯及賞析06-19

    夏夜嘆原文翻譯及賞析06-20

    夏日嘆原文翻譯及賞析03-11

    《夏夜嘆》原文翻譯及賞析3篇06-19

    夏夜嘆原文翻譯及賞析3篇07-14

    夏夜嘆原文翻譯及賞析(3篇)07-14

    《子魚論戰(zhàn)》的原文及翻譯12-24

    魚麗原文,翻譯,賞析08-20

    子魚論戰(zhàn)原文、翻譯09-09

    夏夜嘆原文翻譯及賞析合集3篇03-08