欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    高中語文《蒲留仙寫書》原文及譯文

    時間:2022-07-28 10:17:00 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    高中語文《蒲留仙寫書》原文及譯文

      蒲留仙寫書

    高中語文《蒲留仙寫書》原文及譯文

      原文

      蒲留仙先生《聊齋志異》,用筆精簡,寓意處全無跡相,蓋脫胎于諸子,非僅抗于左史、龍門也。

      相傳先生居鄉(xiāng)里,落拓無偶,性尤怪僻,為村中童子師,食貧自給,不求于人。

      作此書時,每臨晨攜一大磁罌,中貯苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁,下陳蘆襯,坐于上,煙茗置身畔。見行道者過,必強執(zhí)與語,搜奇說異,隨人所知;渴則飲以茗,或奉以煙,必令暢談乃已。偶聞一事,歸而粉飾之。

      如是二十余寒暑,此書方告蕆。故筆法超絕。

      故筆法超絕。王阮亭聞其名,特訪之,避不見,三訪皆然。先生嘗曰:“此人雖風雅,終有貴家氣,田夫不慣作緣也!逼涓甙寥绱。繼而漁洋欲以三千金售其稿代刊之,執(zhí)不可。又托人數(shù)請,先生鑒其誠,令急足持稿往,阮亭一夜讀竟,略加數(shù)評,使者仍持歸。時人服先生之高品,為落落難合云。

      閱讀訓練

      [提示]本文敘述了蒲松齡先生寫《聊齋志異》時搜集素材的故事。

      1、解釋文中帶陰影的詞。

      居(居。 于(向) 置(放置)

      語(搭話) 是(這樣) 方(才)

      2、比較下列各組詞的不同意義。

     、贋 為村中童子師(擔任,動詞) ②故 故筆法超絕(所以,副詞)

      凡為足下道者(向,介詞) 溫故而知新(舊的(知識),名詞)

      3、用文的話概述《聊齋志異》的特點:用筆精簡,寓意處全無跡相,蓋脫胎于諸子,非僅抗于左史、龍門也

      4、“故筆法超絕”與前文的哪些詞句相照應?(2分)(原文回答)

      “筆法超絕”原因是什么?(3分)

      答:(1): 用筆精簡,寓意處全無跡相,蓋脫胎于諸子

      (2):①搜奇說異②歸而粉飾③持之以恒

      注釋

     。1)抗于:學習某人欲與之匹敵,稱抗于。左史、龍門:指左丘明和司馬遷。左丘明著《左傳》,司馬遷生 于龍門。

     。2) 尤: 格外,十分。

     。3)罌(yīng):大腹小口的瓶或罐子。

      (4)淡巴菰:煙草的舊音譯名。

      (5)或:有時。

     。6)已:止,停止。

     。7)蕆(chǎn):完成。

      (8)故:所以,因此。

     。9)落拓無偶:因不隨從世俗之見,顯得孤傲。

      (10) 臨:到,來

     。11)貯:儲藏、裝著

     。12)具:準備

     。13)置:放置

      (14)王阮亭:又號漁洋山人。下文“漁洋”即指他。

     。15)刊:出版

      (16)鑒:了解,感到

     。17)急足;急行傳達信件的人

     。18)蒲留仙:蒲松齡,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,山東淄川人,清代作家。

      (19)無偶:沒有朋友。一說無比,不能匹敵。

     。20)方:才

      譯文

      蒲松齡先生的《聊齋志異》,用筆精確簡約,他寓意的地方不著痕跡,他的筆法脫胎于諸子百家的文章,不只是左丘明和司馬遷學的。

      傳說蒲松齡先生住在鄉(xiāng)下,境遇落魄沒有伴偶,性格特別怪僻,當村中孩子的老師(就是私塾老師),家中貧窮自給自足,不求于人。

      創(chuàng)作這本書時,每到清晨就拿一個罐子,里面裝著苦茶,而且還拿一包煙草,放到行人大道旁,下面墊著蘆襯,坐在上面,煙和茶放到身邊。見行人經(jīng)過,一定強留他們和自己談話,搜羅奇妙的故事和一些奇異的傳說,和人聊天的時候知道了這些奇妙的故事;渴了就給行人喝茶,或者奉上煙,一定讓(那些行人)暢談才可以。每聽說一件有趣的事,回去用文筆修飾而記錄下來。 就這樣二十多年,這本書才完成。

      所以他的筆法非常絕妙。王阮亭聽說先生的大名后,特地來拜訪他,他卻避而不見,拜訪了三次都是如此。先生曾經(jīng)說過:“這個人(指的是王阮亭)雖然風流儒雅,但終究是富貴氣象,我是一介農(nóng)夫不方便與其來往。”可見先生品格是多么高尚。后來王阮亭(號漁洋山人)想花三千金買下先生的稿件,替他刊登,他執(zhí)意不肯。王阮亭又找人幾次去請先生,先生感激他的誠懇,于是讓使者趕快步行去給他送稿件。阮亭一晚上就把稿件讀完又略微加以批注,使者仍將批注完的稿件帶回。當時的人們都佩服先生的高雅品格,認為他特別突出,與世俗難合。

    【高中語文《蒲留仙寫書》原文及譯文】相關文章:

    《蒲留仙寫書》閱讀答案04-22

    《臨江仙》原文及譯文10-01

    《臨江仙》詩詞原文及譯文04-10

    蒲松齡字留仙《狼》原文翻譯07-27

    蘇軾《書蒲永升畫后》的原文及譯文賞析05-06

    蘇軾《洞仙歌》原文譯文及賞析07-19

    高中語文《棄書捐劍》原文及譯文09-19

    高中語文《投筆從戎》原文及譯文04-13

    高中語文《蕭相國世家》原文及譯文09-26

    高中語文閱讀《程咬金》原文及譯文賞析09-26