欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    陳登云字從龍?zhí)粕饺嗽募白g文

    時間:2024-10-25 08:19:33 思穎 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    陳登云字從龍?zhí)粕饺嗽募白g文

      陳登云,字從龍,號南濱,唐山縣(今河北隆堯)人,明朝萬歷五年進士,官至監(jiān)察御史。下面是陳登云字從龍?zhí)粕饺嗽募白g文,歡迎閱讀。

      陳登云,字從龍,唐山人,萬歷五年進士,出鄢陵知縣,征授御史,出接遼東,疏陳安攘十冊,又請速首功之賞,改巡山西。

      還朝,會廷臣方爭建儲。登云謂議不早決,由貴妃家陰沮之。十六年六月遂因災(zāi)異抗疏,劾妃父鄭承憲,言:“承憲懷禍藏奸窺覬貳且廣結(jié)術(shù)士之流曩陛下重懲科場冒籍承憲妻每揚言事由己發(fā)用以恐嚇勛貴簧鼓朝紳不但惠安遭其虐焰,即中宮與太后家亦謹避其鋒矣,陛下享國久長,自由敬德所致,而承憲每對人言,以為不立東宮之效。干擾盛典,蓄隱邪謀,他日何所不至?”疏入,貴妃、承憲皆怒,同列亦為登云危,帝竟留中不下。

      久之,疏論吏部尚書陸光祖,又論貶四川提學副使馮時可,論罷應(yīng)天巡撫李淶、順天巡撫王致祥,又論禮部侍郎韓世能、尚書羅萬化、南京太仆卿徐用檢、朝右皆憚之。時方考選科道,登云因疏言:“近歲言官,壬午以前怵于威,則摧剛為柔;壬午以后昵于情,則化直為佞。其間豈無剛直之人,而弗勝齟齬,多不能安其身。二十年來,以剛直擢京卿者百止一二耳。背公植黨,遂嗜乞憐,如所謂‘七豺’‘八狗’者,言路顧居其半。夫臺諫為天下持是非,而使人賤辱至此,安望其抗顏直繩,為國家除大奸、殲巨蠹哉!與其誤用而斥之,不若慎于始進。”

      因條數(shù)事以獻,出按河南。歲大饑,人相食。副使崔應(yīng)麟見民啖澤中雁矢,囊示登云,登云即進之于朝。帝立遣肆丞鍾化民赍帑幣振之。登云巡方者三,風裁峻厲。以久之當擢京卿,累寢不下,遂移疾歸。尋卒。

     。ü(jié)選自《明史·陳登云傳》)

      4.下列對文中畫線部分的斷句,正確的一項是(3分)

      A.承憲懷禍藏奸/窺覬儲貳且廣結(jié)術(shù)士之流/曩陛下重懲科場/冒籍承憲妻每揚言事由己發(fā)/用以恐喝勛貴/簧鼓朝紳/

      B.承憲懷禍藏奸/窺覬儲貳/且廣結(jié)術(shù)士之流/曩陛下重懲科場冒籍/承憲妻每揚言/事由己發(fā)用以恐喝勛貴/簧鼓朝紳/

      C.承憲懷禍藏奸/窺覬儲貳/且廣結(jié)術(shù)士之流/曩陛下重懲科場冒籍/承憲妻每揚言事由己發(fā)/用以恐喝勛貴/簧鼓朝紳/

      D.承憲懷禍藏奸/窺覬儲貳且廣結(jié)術(shù)士之流/曩陛下重懲科場/冒籍承憲妻每揚言/事由己發(fā)用以恐喝勛貴/簧鼓朝紳/

      5.下列對文中加粗詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)

      A.中宮是皇后所居之宮,后來又可以借指皇后,這與東宮又可以借指太子是同樣道理。

      B.陛下指宮殿中立有護衛(wèi)的臺階下,因群臣不可直呼帝王,于是借用為對帝王的尊稱。

      C.吏部是古代六部之一,掌管文官任免、考核、升降、調(diào)動等,長官為吏部尚書。

      D.移疾指官員上書稱病,實際是官員受到權(quán)臣詆毀,不得不請求退職的委婉說法。

      6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

      A.陳登云不畏權(quán)貴,彈劾貴妃之父。他出于對朝廷的忠心,即便對鄭承憲這樣的國戚,也大膽揭發(fā)對方為非作歹,包藏禍心,幸而皇上并未因此發(fā)怒。

      B.陳登云敢于直言,檢舉多名重臣。他在朝既久,發(fā)現(xiàn)諸多問題,于是奏告一干大臣,其中有些人因此遭到貶職或罷免,以至朝廷大官們都很畏懼他。

      C.陳登云上疏指出,選才慎于始進。他認為二十年來,剛直者很少被提拔進京,在朝著卻背公結(jié)黨,諂媚權(quán)貴,與其誤用后罷免,不如進用時慎重。

      D.陳登云關(guān)心百姓,奏請救助災(zāi)區(qū)。在他巡視河南期間,當?shù)啬瓿汕甘,百姓相食,他向朝廷呈告?zāi)情,皇上當即派遣寺丞鍾化民籌措錢款賑濟災(zāi)民。

      7.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

     。1)其間豈無剛直之人,而弗勝齟齬,多不能安其身。

     。2)副使崔應(yīng)麟見民啖澤中雁矢,囊示登云,登云即進之于朝。

      參考答案

      4.C

      5.D

      6.B

      7.其間難道沒有剛正的人,卻不能經(jīng)受攻擊傾軋,大多沒有安身的地方。

      副使崔應(yīng)麟看見百姓吃湖中的雁屎,便包來給陳登云看,陳登云便送到朝廷。

      參考譯文

      陳登云,字從龍,唐山人。萬歷五年進士,授職鄢陵知縣。政績最好,升為御史。出按遼東,上疏陳明安定邊境的十條對策,又請求加速建立首功的賞賜制度。后改為山西巡撫。

      回到京城,恰好朝廷大臣正在爭論立儲君的事。陳登云認為朝議遲遲不能決定,是貴妃家人暗中搗鬼。萬歷十六年(1588)六月因發(fā)生災(zāi)害上疏彈劾貴妃父親鄭承憲,說:“鄭承憲包藏禍心,覬覦儲君。天天與宦官往來,商量對策,而且廣泛交結(jié)山人、術(shù)士、道士、和尚之流。當初陛下重懲科場冒名頂替之人,鄭承憲的妻子每每揚言事情是自己揭發(fā)的,用來恐嚇勛貴,以巧言惑動朝廷人士。不但惠安遭到他們算計,即使中宮與太后家也謹慎避開他們的鋒芒。陛下統(tǒng)治國家已很久了,這是惠政的結(jié)果,而鄭承憲每次對人說,認為是不立太子的結(jié)果。干擾盛典,蓄謀已久,以后有什么事他干不出來呢?如果不振奮朝綱,以大義決斷,否則即使日日不上朝不奏樂,穿白衣,停止刑罰,恐怕皇天也不答應(yīng),天變是不可抗拒的。”疏上,貴妃、鄭承憲都發(fā)了脾氣,同仁也以為陳登云危險,但皇上把奏疏留下了。

      很久以后,他又上疏彈劾吏部尚書陸光祖、四川提學副使馮時可、應(yīng)天巡撫李淶、順天巡撫王致祥、禮部侍郎韓世能、尚書羅萬化、南京太仆卿徐用檢。朝廷的大官都很怕他。當時,正好考選科道,陳登云因而上疏說:“近來御史官,壬午以前害怕淫威,剛正的變溫柔了;壬午以后拘于情面,正直的變?yōu)檎~媚。其間難道沒有剛正的人嗎,但不勝被攻擊傾軋,沒有安身的地方。二十年來,以正直提升為京官的只有一、二個人。背著皇上,培植黨羽,搖尾乞憐,像所謂‘七豺’、‘八狗’,御史占了一半。臺諫是為天下主持是非的,而使人踐踏到這種地步,怎能希望他不顧情面,正直地處理事情,為國除掉奸人、消滅敗類呢!與其因誤用而貶退,不如謹慎地考察人選!币蚨鴹l陳數(shù)件事獻給皇上。

      出任河南巡按。那年發(fā)生大饑荒,人相互吞食。副使崔應(yīng)麟看見百姓吃湖中的雁屎,便包來給陳登云看,陳登云便送到朝廷;噬狭⒓磁汕菜仑╃娀穹职l(fā)庫銀賑恤百姓。陳登云三次巡視地方,執(zhí)政嚴厲,按規(guī)定應(yīng)當提升為京官,屢次被宮中扣住不下發(fā),于是他稱病歸家。不久之后就死了。

    【陳登云字從龍?zhí)粕饺嗽募白g文】相關(guān)文章:

    《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯08-04

    《登快閣》原文及譯文01-04

    《唐多令·惜別》原文及譯文10-03

    唐雎不辱使命譯文原文11-21

    《送陳章甫》原文及譯文03-24

    《陳子壯》的原文及譯文賞析11-24

    《別云間》原文及譯文01-04

    登池上樓原文、譯文及賞析06-03

    《唐雎不辱使命》原文及參考譯文11-12

    陳萬年教子原文及譯文06-20