欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》翻譯賞析

    時間:2021-02-04 13:15:47 古籍 我要投稿

    《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》翻譯賞析

      《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》作者是宋朝文學(xué)家李清照。其古詩全文如下:

      天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋,起解羅衣聊問、夜何其?

      翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。舊時天氣舊時衣,只有情懷不似、舊家時!

      【前言】

      《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》是宋代女詞人李清照的作品。此詞寫閨怨,但滲透了一種深沉的家國之戀。上片由景及事,下片睹物感懷,真切細(xì)致地表現(xiàn)了抒情主人公對特定環(huán)境的感受、對生活變遷的痛切情緒。全詞有鍛煉精巧之語句,而以尋常言語入詞則為其最感人之處。

      【注釋】

     、拍细枳樱河置澳峡伦印薄ⅰ帮L(fēng)蝶令”。唐教坊曲名,后用為詞牌名。

     、菩呛樱恒y河,到秋天轉(zhuǎn)向東南。

      ⑶夜何其:《詩經(jīng)·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央!薄捌洹,語助詞。

      ⑷翠貼、金銷:即貼翠、銷金,均為服飾工藝。在衣服上用細(xì)線縫連花飾,不見針腳叫“貼”;以金飾物叫 “銷金”,此指衣上花飾用金箔或金線制成。

     、膳f家:從前!对娫~曲語辭匯釋》卷六:“舊家猶言從前,家為估量之辭!逼渌屑从写司。

      【翻譯】

      天空中銀河不斷轉(zhuǎn)動、星移斗轉(zhuǎn),人世間的簾幕卻一動不動的低低下垂。枕席變涼,淚水更多的流淌,一片濕滋滋。和衣而睡,醒來脫去綢緞外衣,隨即問道:“夜已到何時?”

      這件穿了多年的羅衣,用青綠色的絲線繡成的蓮蓬已經(jīng)變;用金線繡制的荷葉顏色減退、變得單薄而稀疏。每逢秋涼,還總是還上這件羅衣。唯獨人的心情不像從前舒暢適時。

      【鑒賞】

      首二句“天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂”,以對句作景語起,但非尋常景象,而有深情熔鑄其中!靶呛愚D(zhuǎn)”謂銀河轉(zhuǎn)動,一“轉(zhuǎn)”字說明時間流動,而且是頗長的一個跨度;人能關(guān)心至此,則其中夜無眠可知。“簾幕垂”言閨房中密簾遮護(hù)。簾幕“垂”而已,此中人情事如何,尚未可知!靶呛愚D(zhuǎn)”而冠以“天上”,是尋常言語,“簾幕垂”表說是“人間”的,卻顯不同尋常!疤焐、人間”對舉,就有“人天遠(yuǎn)隔”的含意,分量頓時沉重起來,似乎其中有沉哀欲訴,詞一起筆就先聲奪人。此詞直述夫妻死別之悲愴,字面上雖似平靜無波,內(nèi)中則暗流洶涌。

      “涼生枕簟淚痕滋”一句,由于前兩句蓄勢,至此直瀉無余。枕簟生涼,不單是說秋夜天氣,而是將孤寂凄苦之情移于物象!皽I痕滋”,所謂“悲從中來,不可斷絕”,至此不得不悲哀暫歇,人亦勞瘁!捌鸾饬_衣聊問夜何其”,原本是和衣而臥,到此解衣欲睡。但要睡的時間已經(jīng)是很晚了,開首的“星河轉(zhuǎn)”已有暗示,這里“聊問夜何其”更明言之!耙购纹洹保Z出《詩經(jīng)·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央”、“夜如何其?夜未艾”、“夜如何其?夜繡(向)晨”,意思是夜深沉已近清晨!绷膯枴笆亲约盒南鹿懒浚司錉顚懺~人情態(tài)。情狀已出,心事亦露,詞轉(zhuǎn)入下片。

      下片直接抒情!按滟N蓮蓬小,金銷藉葉稀”為過片,接應(yīng)上片結(jié)句“羅衣”,描繪衣上的花繡。因解衣欲睡,看到衣上花繡,又生出一番思緒來,“翠貼”、“金銷”皆倒裝,是貼翠和銷金的兩種工藝,即以翠羽貼成蓮蓬樣,以金線嵌繡蓮葉紋。這是貴婦人的.衣裳,詞人一直帶著,穿著。而今重見,夜深寂寞之際,不由想起悠悠往事!芭f時天氣舊時衣”,這是一句極尋常的口語,唯有身歷滄桑之變者才能領(lǐng)會其中所包含的許多內(nèi)容,許多感情!爸挥星閼巡凰婆f家時”句的“舊家時”也就是“舊時”。秋涼天氣如舊,金翠羅衣如舊,穿這羅衣的人也是由從前生活過來的舊人,只有人的“情懷”不似舊時了!尋常言語,反復(fù)誦讀,只覺字字悲咽。

      以尋常言語入詞,是易安詞最突出的特點,字字句句鍛煉精巧,日?谡Z和諧入詩。這首詞看似平平淡淡,只將一個才女的心思娓娓道來,不驚不怒,卻感人至深。

    【《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文,翻譯,賞析07-16

    《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文翻譯及賞析02-04

    南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文賞析及翻譯01-20

    南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文翻譯及賞析11-13

    南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文、翻譯及賞析03-18

    南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文及賞析08-16

    《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文及賞析10-15

    李清照《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》賞析10-05

    南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文賞析及翻譯3篇01-20