欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    賀鑄《惜余春急雨收春》翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-06 15:00:03 古籍 我要投稿

    賀鑄《惜余春急雨收春》翻譯賞析

      《惜余春·急雨收春》作者為唐朝文學(xué)家賀鑄。其古詩(shī)全文如下:

      急雨收春,斜風(fēng)約水,浮紅漲綠魚文起。年年游子惜余春,春歸不解招游子。

      留恨城隅,關(guān)情紙尾。闌干長(zhǎng)對(duì)西曛倚。鴛鴦俱是白頭時(shí),江南渭北三千里。

      【前言】

      《惜余春·急雨收春》,北宋賀鑄詞作,是一首游子思?xì)w之作。該詞寫惜春恨別的題材,雖屬常見(jiàn),但該詞語(yǔ)意精警,字句凝煉,讀來(lái)頗有新鮮之感。上片以景出情。春天景色很美,但可惜春光不解人意,悄悄歸去,下片所寫便是苦苦的思家戀妻情懷。

      此篇一如賀鑄的風(fēng)格,寫情往往情真意切。此詞上片結(jié)處的無(wú)理而妙,下片結(jié)處的質(zhì)拙含蓄,都給人以較大的藝術(shù)享受和啟迪。

      【注釋】

      ①“惜余春”,語(yǔ)出李白《惜余春賦》:“惜余春之將闌,每為恨兮不淺。”“余春”者,殘存無(wú)多、轉(zhuǎn)瞬將盡之春光也。惟其無(wú)多,惟其將盡,故格外值得珍惜。

     、谑眨航Y(jié)束。停止。

     、奂s:阻止,攔擋。

     、荇~文:魚紋,像魚鱗一樣的波紋。

     、萦巫樱弘x家在外漫游、求官或求學(xué)的人。

     、藿猓憾茫靼。

     、哂纾航锹。

     、嚓P(guān)情:激動(dòng)感情,牽扯情懷。紙尾:書面文字紹尾處,常署名或?qū)懩暝氯盏取?/p>

      ⑨曛:日落時(shí)的余光。

      ⑩渭北:渭水以北。渭水在袂西省。江南、渭北,用來(lái)表達(dá)對(duì)遠(yuǎn)方親人的.思念之情。

      【翻譯】

      一陣急雨即將收束春光,斜吹的春風(fēng)仿佛在約束春水。水面上浮著飄落的花瓣,上漲的綠水皺起了漣漪。魚兒嬉戲而產(chǎn)生一圈圈的波紋,景色很美?上Т汗獠唤馊艘,悄悄歸去。

      自從在城隅處分手,我們都留下了無(wú)窮的幽怨,你在來(lái)信中,信末多是深情關(guān)切之語(yǔ),我也經(jīng)常在夕陽(yáng)西下時(shí),獨(dú)自倚欄遠(yuǎn)眺,面對(duì)著昏黃的落暉。老夫老妻,本應(yīng)廝守一起卻要天各一方。

      【鑒賞】

      上片寫惜春思?xì)w!凹庇晔沾海憋L(fēng)約水”。寫暮春時(shí)節(jié),雨急風(fēng)斜。這第一句寫得別致新穎,其中“收”字尤見(jiàn)功力。不言春將盡,不言春歸去,而曰“急雨收春”,看一“收”字,至使“急雨”反客為主,造語(yǔ)生動(dòng)俏皮。急雨收回春天,斜風(fēng)拂掠水面,而“浮紅漲綠魚文起”接著寫暮春時(shí)節(jié)水面上的景致。紅化凋零,飄飄灑灑落滿江面;江水上漲,綠波蕩漾;魚兒游弋,激起陣陣波紋。這里的“魚文”二字最易引起人的暇思。中國(guó)自古就有魚雁傳書之說(shuō),書信常被稱為“魚書”或“雁書”。這“魚文”仿佛就是幻化了的書信,勾起游子無(wú)盡的相思!澳昴辍眱删渲睂懴Т。游子珍惜春天,舍不得春天離去,見(jiàn)春將盡,落紅飄零,意緒萬(wàn)千。正如辛棄疾所云“惜春常怕花開(kāi)早,何況落紅無(wú)數(shù)!”游子惜春,可春并不理會(huì),春歸時(shí)也不懂得招呼游子,不知約游子結(jié)伴而還。春本無(wú)知,春本無(wú)曉,如此怨春,似乎無(wú)理,然而更顯其情真意切。這正是人們常說(shuō)的無(wú)理有情之妙。

      上片惜春思?xì)w,下片自然而然地轉(zhuǎn)入懷人!傲艉蕹怯,關(guān)情紙尾。”寫當(dāng)初與妻子的離別及日后的書信傳情。城隅,即城角,當(dāng)初與妻子離別之處。不忍離別,卻又不得不離別,于是便有“留恨城隅”。一個(gè)“恨”字籠罩了下片,也為讀者理解全詞提供了一個(gè)契機(jī)。不能相見(jiàn),只能在書信紙尾看到妻子的一片關(guān)切之情了。接下去作者描摹了抒情主人公憑欄遠(yuǎn)眺的鏡頭。中國(guó)古典詩(shī)詞中常借憑欄遠(yuǎn)眺寫愁緒。李煜有句云:“獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山,別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難。”(《浪淘沙》)辛棄疾有句云:“休去依危欄,斜陽(yáng)正在,煙柳斷腸處!保ā睹~兒》)“闌干長(zhǎng)對(duì)西曛倚,”寫抒情主人公倚著欄干長(zhǎng)久地凝視著西天的落日。熟悉中國(guó)古典詩(shī)詞的人都懂得這是一個(gè)痛苦的形象。結(jié)尾化用杜甫《春日憶李白》詩(shī)句,杜詩(shī)云:“渭北春天樹(shù),江東日暮云!币赃b望對(duì)方所見(jiàn)的景致極寫了兩人之間深厚的情誼。賀詞云:“鴛鴦俱是白頭時(shí),江南渭北三千里!睂懛蚱蘩弦,卻關(guān)山阻隔、江南渭北天各一方。這結(jié)處用語(yǔ)質(zhì)拙,不雕飾,不張揚(yáng);江南渭北已溢出無(wú)限情思,而鴛鴦白頭更讓人感慨萬(wàn)端。

    【賀鑄《惜余春急雨收春》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《惜余春·急雨收春》鑒賞09-19

    《惜余春·急雨收春》閱讀答案附賞析07-28

    賀鑄《惜余春》閱讀練習(xí)及答案03-27

    《蝶戀花·幾許傷春春復(fù)暮》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析04-12

    惜春詞原文,翻譯,賞析09-23

    《惜春詞》原文、翻譯及賞析02-04

    望湘人·春思_賀鑄的詞原文賞析及翻譯08-03

    《望湘人·春思》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析04-12

    《石州慢·薄雨收寒》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析04-12