欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《答龐參軍》譯文賞析答案

    時(shí)間:2022-07-17 05:51:43 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《答龐參軍》譯文賞析答案

      《答龐參軍》

      魏晉:陶淵明

      龐為衛(wèi)軍參軍,從江陵使上都,過潯陽見贈(zèng)。

      衡門之下,有琴有書。

      載彈載詠,爰得我娛。

      豈無他好,樂是幽居。

      朝為灌園,夕僵蓬廬。

      人之所寶,尚或未珍。

      不有同好,云胡以親?

      我求良友,實(shí)靚懷人。

      歡心孔洽,棟宇惟鄰。

      伊余懷人,欣德孜孜。

      我有旨酒,與汝樂之。

      乃陳好言,乃著新詩。

      一日不見,如何不思。

      嘉游未斁,誓將離分。

      送爾于路,銜觴無欣。

      依依舊楚,邈邈西云。

      之子之遠(yuǎn),良話曷聞。

      昔我云別,倉庚載鳴。

      今也遇之,霰雪飄零。

      大藩有命,作使上京。

      豈忘宴安,王事靡寧。

      慘慘寒日,肅肅其風(fēng)。

      翩彼方舟,容裔江中。

      勖哉征人,在始思終。

      敬茲良辰,以保爾躬。

      《答龐參軍》譯文

      龐君擔(dān)任衛(wèi)軍將軍的參軍,從江陵奉命去京都,途經(jīng)潯陽,作詩贈(zèng)送我。

      房屋雖然簡陋,但有琴又有書。

      邊彈琴邊詠唱,我心乃得歡娛。

      豈無其他愛好,最是樂此幽居。

      日出澆水園中,日入仰臥茅廬。

      世俗金玉以為寶,我意鄙之不足珍。

      若非志同道合者,如何相近得相親?

      我待尋覓知心友,恰遇意中所念人。

      兩相歡心甚融洽,屋宇相接為近鄰。

      君為我所思念者,樂修德操勤不止。

      我今有美酒佳肴,與君同樂當(dāng)及時(shí)。

      知心話語互傾訴,言志抒情譜新詩。

      一日不見如三秋,如何教我無憂思!

      同游甚樂未盡興,君行匆匆又離去。

      送你來到大路上,舉杯欲飲無歡意。

      江陵故地心依戀,遙望西云深情寄。

      斯人離我去遠(yuǎn)方,知心話語難再敘。

      昔日你我相離別,當(dāng)春黃鶯始啼鳴。

      今日你我喜相遇,雪珠雪花正飄零。

      王公大人既有命,遣君出使赴上京。

      誰人不想獲安逸,王事繁多無安寧。

      寒日慘淡暗無光,寒風(fēng)肅肅刺骨涼。

      君乘方舟伏輕波,駛向江中態(tài)安詳。

      遠(yuǎn)行之人當(dāng)自勉,最終歸處先思量。

      值此良辰多謹(jǐn)慎,保重身體得安康。

      《答龐參軍》注釋

      參軍:古代官職名,是王、相或?qū)④姷能娛履涣拧?/p>

      衛(wèi)軍:當(dāng)指謝晦,時(shí)任荊州刺史,督七州軍事,號(hào)衛(wèi)將軍。

      江陵:地名,在今湖北省江陵縣。使:奉命出行。上都:京都,中央政權(quán)所在地,當(dāng)時(shí)在建康(今江蘇省南京市)。

      見贈(zèng):有詩贈(zèng)給我。

      衡門:橫木為門,代指簡陋的房屋。語出《詩經(jīng)·陳風(fēng)·衡門》:“衡門之下,可以棲遲。”衡,同“橫”。

      載:且,于是。爰(yuán):乃。

      好:愛好,喜尚。幽居:幽靜的居處,指隱居。

      灌園:在園中澆水種菜!陡呤總鳌酚洺跚彩蛊戈愔僮訛橄啵僮犹尤,為人灌園。這里特指隱居的生活。偃(yǎn):仰臥,指休息。蓬廬:茅舍,簡陋的房屋。

      “人之”二句:是說別人以為寶貝的,我卻看得很輕,不以為珍貴!抖Y記·儒行》曰:“儒有不寶金玉而忠信以為寶!

      同好:共同的愛好,這里指志同道合。意本《禮記·儒行》:“儒有合志同方,營道同術(shù),并立則樂,相下不厭!痹坪喝绾巍

      靚(gòu):遇見。懷人:所思念的人,指龐參軍。

      孔:甚,很。洽:和諧。棟宇:房屋。惟:語助詞。此二句有雙關(guān)意:一是龐參軍曾與詩人為鄰居。陶淵明五言詩《答龐參軍》詩序中有“自爾鄰曲,冬春再交”語可證。二是以德為鄰,即“不有同好,云胡以親”之意。

      伊:語助詞。欣德:喜悅于德操。孜(zī)孜:努力不怠。

      旨酒:美酒。

      陳:陳述,指交談。

      “一日”二句:語本《詩經(jīng)·王風(fēng)·采葛》:“一日不見,如三秋兮!比铮喝辍H缛,如同隔了三年那樣長。陶詩此二句中間省略,意思是:一日不見,尚如三秋,何況我們這么久沒見了,怎能讓我不思念呢?

      嘉游:美好的、令人愉快的游賞。斁(yì):滿足,厭煩。誓:同“逝”,發(fā)語詞。

      爾:你。銜:含。銜觴:指飲酒。

      依依:依戀的樣子。舊楚:指江陵。江陵是古代楚國的國都郢,所以稱江陵為“舊楚”。邈邈:遙遠(yuǎn)的樣子。西云:西去的云。

      之子:此人,指龐參軍。之遠(yuǎn):走向遠(yuǎn)方。曷:同“何”,怎么。

      云:語助詞。倉庚:黃鶯。載:始。黃鶯始鳴在春天,此處點(diǎn)明上次分別的季節(jié)。

      霰(xiàn):小雪珠。

      大藩:藩王,指謝晦。時(shí)謝晦封建平郡王。謝晦有檄京邑書云:“雖以不武,忝荷蕃任!鄙暇和吧隙肌,京都。

      宴安:逸樂。王事:指國家的事情。靡寧:沒有停息。這兩句的意思是說,難道誰還會(huì)忘記安逸享樂的生活,只是國家的事情無休無止,使你不得安寧。

      慘慘:暗淡無光的樣子。肅肅:疾速的樣子。

      翩:輕快前進(jìn)的樣子。方舟:兩船相并。容裔:猶容與,形容船行舒閑的樣子。

      勖(xù):勉勵(lì)。征人:遠(yuǎn)行之人,指龐參軍。

      敬:戒慎。躬?9A身體。

      《答龐參軍》創(chuàng)作背景

      此詩當(dāng)作于宋少帝景平二年(424年),是年八月宋文帝改元為元嘉元年。當(dāng)時(shí)陶淵明隱居在潯陽郡上京里(今江西省九江市郊),龐參軍奉命從江陵(今屬湖北)出使上都(今南京),途徑潯陽,作詩贈(zèng)與陶淵明,陶淵明以此詩作答。

      《答龐參軍》賞析

      此詩共分六章,章章相連,層層相生,氣象聲響,宛如《詩三百》。詩中既寫出幽居之樂,交情之厚,又寫出贈(zèng)別之意。

      首章寫詩人幽居之樂。這里有似《歸去來兮辭》中環(huán)境起居的描寫:偃臥衡門之下,琴書相伴,無人事之勞,但有灌園勞碌之歡欣。之所以這樣開頭,是因?yàn)辇媴④姳M管身在官場,但十分仰慕陶淵明的隱居生活。

      第二至三章由幽居轉(zhuǎn)寫與龐參軍的交情。二人德相尚,酒共飲,作詩唱和,志趣相同,故能彼此親近,“歡心孔洽,棟宇惟鄰”。二人所居“惟鄰”為其接近創(chuàng)設(shè)了便利條件,然若無相志趣,所居雖近而無益,故此“鄰”恐所謂“與心為鄰”。龐參軍出使上都后仍要回到江陵供職,而詩人在三十七歲前后曾在江陵為官,對(duì)江陵感情很深,所以下章說“依依舊楚,邈邈西云”。

      第四章寫離別之痛楚,此等痛楚不僅僅是“銜觴無欣”的慘淡之情,更是知心者遠(yuǎn)去,“良話曷聞”的揪心。

      第五章道出此次離別的原委,是“王事靡寧”,龐參軍依然不得已要從命而去。這章四句仿《詩經(jīng)·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏”的憂悲詞句,以渲染離情別緒。

      末章乃贈(zèng)別之意,希望友人身處此世,敬始善終,“以保爾躬”,表現(xiàn)出對(duì)友人殷殷的勖勉之情。這章曲折地反映了當(dāng)時(shí)劉宋中央政權(quán)君臣相殘、危機(jī)四起的特點(diǎn)。因此詩篇結(jié)尾忠告友人“保躬”。

      《答龐參軍》作者介紹

      陶淵明(352或365年—427年),字元亮,又名潛,私謚“靖節(jié)”,世稱靖節(jié)先生,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

    【《答龐參軍》譯文賞析答案】相關(guān)文章:

    答龐參軍原文及賞析04-08

    陶淵明《答龐參軍》練習(xí)及答案05-09

    《答龐參軍》原文翻譯及賞析06-17

    陶淵明《答龐參軍并序》02-13

    龐統(tǒng)傳的原文及譯文賞析04-08

    《答段縫書》原文及譯文賞析09-24

    《答秦太虛書》原文及譯文賞析04-14

    《牧童》譯文及賞析答案11-15

    《楊嗣昌》閱讀答案及譯文賞析11-01

    《戲答元珍》閱讀答案及賞析05-18