欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    猛虎行·朝作猛虎行原文、翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-01-07 10:43:39 古籍 我要投稿

    猛虎行·朝作猛虎行原文、翻譯及賞析

      猛虎行·朝作猛虎行

      唐朝 李白

      朝作猛虎行,暮作猛虎吟。

      腸斷非關(guān)隴頭水,淚下不為雍門琴。

      旌旗繽紛兩河道,戰(zhàn)鼓驚山欲傾倒。

      秦人半作燕地囚,胡馬翻銜洛陽草。

      一輸一失關(guān)下兵,朝降夕叛幽薊城。

      巨鰲未斬海水動(dòng),魚龍奔走安得寧。

      頗似楚漢時(shí),翻覆無定止。

      朝過博浪沙,暮入淮陰市。

      張良未遇韓信貧,劉項(xiàng)存亡在兩臣。

      暫到下邳受兵略,來投漂母作主人。

      賢哲棲棲古如此,今時(shí)亦棄青云士。

      有策不敢犯龍鱗,竄身南國避胡塵。

      寶書長劍掛高閣,金鞍駿馬散故人。

      昨日方為宣城客,掣鈴交通二千石。

      有時(shí)六博快壯心,繞床三匝呼一擲。

      楚人每道張旭奇,心藏風(fēng)云世莫知。

      三吳邦伯多顧盼,四海雄俠皆相推。

      蕭曹曾作沛中吏,攀龍附鳳當(dāng)有時(shí)。

      溧陽酒樓三月春,楊花漠漠愁殺人。

      胡人綠眼吹玉笛,吳歌白纻飛梁塵。

      丈夫相見且為樂,槌牛撾鼓會(huì)眾賓。

      我從此去釣東海,得魚笑寄情相親。

      《猛虎行》譯文

      早上吟《猛虎行》,晚上也吟《猛虎行》。

      我之所以潸然淚下與聽《隴頭歌》的別離之辭無關(guān),也并非是因?yàn)槁犃擞洪T子周悲切的琴聲。

      河南河北戰(zhàn)旗如云,咚咚的戰(zhàn)鼓聲震得山動(dòng)地?fù)u。

      秦地的百姓半為燕地的胡人所虜,東都淪陷,胡人的戰(zhàn)馬已在洛陽吃草。

      抗敵的官兵敗退守至漁關(guān)之下,將帥被誅,實(shí)是大大的失策。幽薊之地的城池朝降夕叛。

      安祿山這只翻江倒海的巨鰲未除,朝野上下君臣百姓奔走不暇,不得安靜。

      這就好像楚漢相爭時(shí)的情況一樣,雙方翻來覆去,勝負(fù)不見分曉。

      我到過博浪沙和淮陰市,想起了張良和韓信這兩位決定楚漢命運(yùn)的人物。

      那時(shí)張良未遇,韓信窮苦潦倒。張良在下邳受了黃石公的兵書,韓信還在淮南依靠漂母的接濟(jì)為生。

      自古以來賢哲之士都棲棲惶惶,不得其所。而如今也是如此,將青云之士卻棄而不用。

      我胸有滅胡之策,但不敢觸怒皇帝,只好逃奔南國以避戰(zhàn)亂。

      卻敵的寶書和玉劍,只好束之高閣、掛在壁間,殺敵的金鞍寶馬也只好送給了朋友。

      昨日還在宣城作客,與宣州太守交游。

      心中的郁憤無從發(fā)泄,只好玩玩賭博游戲,繞床三匝,大呼一擲,以快壯心。

      是人都說張旭是位奇士,胸懷韜略而世人不曉。

      三吳的官長都對(duì)他特別垂青,四海的英俠們都爭相追隨。

      蕭何和曹參也作過沛中的小吏,他們后來都有了風(fēng)云際遇的譏會(huì)。

      陽春三月,在溧陽酒樓相會(huì),樓前的楊花茫茫,使人調(diào)悵。

      樓上酒筵上有綠眼的胡兒在吹玉笛,有甌女唱著吳歌《白紵》,余音繞梁。

      大丈夫相見應(yīng)杯酒為樂,宰牛擂鼓大會(huì)眾賓。

      我從此就要去東海垂釣,釣得大魚即寄與諸位知己,與好友共享知交之情。

      《猛虎行》注釋

      猛虎行:樂府舊題。《樂府詩集》卷三十一列入《相和歌辭·平調(diào)曲》。古辭云:“饑不從猛虎食,暮不從野雀棲。野雀安無巢,游子為誰驕!睍x人陸機(jī)、謝惠連都賦有《猛虎行》詩,都表現(xiàn)行役苦辛,志士不因艱險(xiǎn)改節(jié)。

      “朝作”二句:宋本注云:作“行亦猛虎吟,坐亦猛虎吟”。猛虎,多喻惡人,此喻安祿山叛軍。

      隴頭水:古樂府別離之曲《隴頭歌辭》云:“隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,心肝斷絕!

      雍門琴:戰(zhàn)國時(shí)鼓琴名家雍門子周所鼓之琴。

      兩河道:謂唐之河北道和河南道,即現(xiàn)在的河南省、山東省、河北省和遼寧省部分地區(qū)。此二道于天寶十四載十一月已先后被安祿山叛軍所攻陷。

      “秦人”二句:秦人指秦地(今陜西一帶)的官軍和百姓。

      幽薊:幽州和薊州。在今北京市和河北一帶。

      巨鰲:此指安祿山。

      博浪沙:在今河南省原陽縣東南。

      漂母:漂洗衣絮的老婦人。此用《史記》韓信典故。

      棲棲:急迫不安貌。

      胡塵:指安史之亂戰(zhàn)塵。

      二千石:指太守、刺史類的官員。漢代郡守俸祿為二千石,故以二千石稱郡守。

      六博:古代的一種博戲。共有十二棋,六黑六白。

      兩追隨:宋本注云:一作“皆相推”。胡本作“皆追隨”。

      攀龍附鳳:此指君巨際遇。

      溧陽:即今江蘇省溧陽縣。

      白紵:即《白紵歌》,樂府曲名。為吳地歌舞曲。

      槌牛:此處槌牛謂宰牛。

      情相親:謂知己。

      《猛虎行》賞析

      全詩共分三段。從開始至“魚龍奔走安得寧”為第一段,敘述安祿山攻占東都洛陽,劫掠中原的暴行及詩人眼見河山破碎,社稷危亡,生靈涂炭,憂心如焚的思想感情。詩中將安祿山叛軍比做吃人的猛虎。對(duì)安史叛亂,大唐帝國危在旦夕的局勢(shì),詩人十分焦慮。他腸斷淚下,不是因?yàn)楣艠犯柁o“隴頭流水,鳴聲幽咽,遙望秦川,心肝斷絕”的憂傷曲調(diào)勾起了他的故鄉(xiāng)之思;也并非因?yàn)槁犃讼駪?zhàn)國時(shí)的音樂家雍門子周那樣的高手所彈的凄楚動(dòng)人的琴聲而觸動(dòng)了他個(gè)人的傷心之事。而是為國家的安危,人民的災(zāi)難痛哭。以下八句寫胡兵擄掠洛陽,時(shí)局混亂,國衰民亡的慘狀,亦即詩人傷心的原因!办浩炖_紛兩河道,戰(zhàn)鼓驚山欲傾倒!卑驳撋脚褋y時(shí),河北道、河南道相繼陷落,被胡人所占領(lǐng)。安祿山攻破洛陽后,朝廷派大將高仙芝率兵至陜州(今河南三門峽市)抵抗,被安史亂軍所敗,成了安祿山的俘虜,因?yàn)樗牟肯露嗍顷P(guān)中人(即秦人),祿山的軍隊(duì)多是燕人,因此說“ 秦人半為燕地囚”; 東都陷落,胡騎遍于市郊,故而說“胡馬翻銜洛陽草” 。

      “ 一輸一失關(guān)下兵” ,是指高仙芝因兵敗于安祿山(故云“一輸”),明皇聞此大怒,命宦官邊令誠斬高仙芝于軍中。高仙芝不戰(zhàn)而退,退守潼關(guān),乃出于保衛(wèi)長安的戰(zhàn)略考慮,而唐明皇聽信宦官讒言,草率殺掉干城大將,是極失策的(故云“一失”)。“關(guān)下兵”,指退守潼關(guān)的軍隊(duì)。至德元年(756年)十二月,常山太守顏杲卿起兵討賊,河北十七郡皆歸朝廷,等到顏杲卿被安史亂軍攻陷,河北諸郡又復(fù)歸賊手,故云“朝降夕叛”!坝乃E城”指唐河北道的幽州、薊州(均在今河北、遼寧地區(qū))等地的城池。安史亂軍如海中的巨鰲,攪得海水翻滾,以致海中的魚龍(指唐朝的'軍民百姓)奔走不寧,此所謂:“巨鰲未斬海水動(dòng),魚龍奔走安得寧?”第一段將洛陽淪陷后敵焰猖狂,天下罹亂的情景及詩人憂心如焚的心情,生動(dòng)形象地刻畫出來。

      從“頗似楚漢時(shí)”至“繞床三匝呼一擲”為第二段。此段借張良、韓信未遇的故事,抒發(fā)詩人身遭亂世,不為昏庸的統(tǒng)治者任用,雖胸懷“王霸大略”、匡世濟(jì)民之術(shù),也無處施展,無奈隨逃難的人群“竄身南國”的感慨。安史亂軍來勢(shì)兇猛,東都洛陽很快淪陷,戰(zhàn)爭的局勢(shì)頗似楚漢相爭時(shí),呈拉鋸狀態(tài)。這使李白聯(lián)想起歷史上決定漢朝命運(yùn)的杰出的謀臣和大將——張良和韓信來。他們?cè)谖丛饩茧H遇之時(shí),境況也與自己目前的狀況差不多。張良在博浪沙椎擊秦始皇,誤中副車,被秦追捕,他只能更名改姓,亡命下邳(今江蘇邳縣),在下邳圮上遇黃石公,授他《太公兵法》。韓信最初在淮陰(今江蘇淮陰)市曾受市井無賴的胯下之辱,無以為生,釣于城下。受漂絮的老婦的飯食充饑。后來韓信投漢,漢高祖一開始也未重用他,他月夜逃亡,演了一出“蕭何月下追韓信”。

      像張良和韓信這樣的賢才智士,尚且有困頓不遇之時(shí),像漢高祖那樣的明君,還有不明之時(shí),“今時(shí)亦棄青云士”就不足為怪了。李白在安史之亂未發(fā)前,就曾單身匹馬闖幽州,探安祿山虛實(shí)。公元754年(天寶十三年)曾三入長安,欲向朝廷報(bào)告安祿山欲反叛的情狀,無奈唐玄宗十分昏聵,凡是告安祿山欲反的人,都被送給安祿山發(fā)落。李白因此“有策不敢犯龍鱗,竄身南國避胡塵”了。傳說龍的頸下有逆鱗徑尺,若觸動(dòng)他的逆鱗,則必怒而傷人,這里以此喻皇帝喜怒無常,不喜聽批評(píng)意見,暗示唐玄宗、肅宗決非是漢高祖那樣的賢君明主。憤慨之馀,詩人只好“寶書玉劍掛高閣,金鞍駿馬散故人”。表面上看起來是很曠達(dá),其實(shí)所表達(dá)的是對(duì)朝廷不用賢才的深切憤懣。詩人無事可做,只好在諸侯門里做客。剛剛在宣城太守家里做筵上客,此時(shí)又在溧陽府上當(dāng)座上賓。自己的滿腔豪情和壯志無處抒發(fā),唯有在賭博場(chǎng)中吆五喝六,搏髀大呼,以快壯心,一吐憤懣。

      從“楚人每道張旭奇”至詩末為第三段。前六句盛贊大書法家張旭的才能和為人,后六句寫在溧陽酒樓和眾賓客及張旭飲宴的情景,最后兩句寫自己欲釣鰲東海的胸襟和抱負(fù),表達(dá)自己壯志未已,仍舊伺機(jī)報(bào)國立功的思想。張旭是李白的好友,在長安時(shí),他們?cè)c賀知章、崔宗之等人有過“飲中八仙”之游。

      張旭不但因善書被尊為“草圣”,而且胸懷大志,“心藏風(fēng)云世莫知。”“三吳邦伯皆顧盼,四海雄俠兩追隨”是寫他不但深得吳郡的地方長官的賞識(shí),而且甚為海內(nèi)雄俠所欽佩。因張旭做過常熟縣尉,因此詩中將他與曾做過沛中吏的漢初大臣蕭何、曹參相比,稱他將來也會(huì)有風(fēng)云際會(huì)“攀龍附鳳”之時(shí),干出一番事業(yè)來。這幾句話雖是祝愿張旭的,其中也有詩人自期的意味。后幾句點(diǎn)明和張旭等人宴別的時(shí)間和地點(diǎn),及席上輕歌曼舞、撾鼓歡飲的熱鬧場(chǎng)面。最后向張旭等人贈(zèng)別,表示自己要像《莊子》中的神人任公子一樣去釣鰲東海,施展自己安社稷、濟(jì)蒼生的宏偉抱負(fù)。

      《莊子·外物篇》中所說的任公子所釣的“大魚”“白波若山,海水震蕩,聲侔鬼神,憚赫千里”,就是指此詩開始所說的使得海水震動(dòng)的“巨鰲”,或詩中屢提起的“長鯨”!熬搛棥焙汀伴L鯨”在李白詩中很多地方都是指安史叛軍的。因此,東海釣鰲,當(dāng)喻指尋找平叛報(bào)國機(jī)會(huì)。

      《猛虎行》創(chuàng)作背景

      李白此詩以樂府古題寫自己安史之亂后的遭遇。唐肅宗至德元年(756)春天,李白因避安史之亂,離開宣城南赴剡中途中,遇大書法家張旭于溧陽(今屬江蘇),作此詩以贈(zèng)張。

    【猛虎行·朝作猛虎行原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    李白猛虎行唐詩原文及賞析10-29

    苦寒行原文翻譯及賞析03-27

    【熱門】山行原文翻譯及賞析02-24

    《梁甫行》原文翻譯及賞析02-23

    從軍行原文翻譯及賞析03-29

    初秋行圃原文翻譯及賞析03-29

    蝶戀花早行原文翻譯及賞析11-08

    《蝶戀花·早行》原文及翻譯賞析10-21

    蝶戀花·早行原文翻譯及賞析07-19

    《蝶戀花 早行》原文及翻譯賞析02-28