欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    夢江南·蘭燼落原文、翻譯及賞析

    時間:2021-01-07 14:34:11 古籍 我要投稿

    夢江南·蘭燼落原文、翻譯及賞析

      夢江南·蘭燼落 唐朝

      皇甫松

      蘭燼落,屏上暗紅蕉。閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋。

      《夢江南·蘭燼落》譯文

      蘭膏的燈花已經殘落,屏風上的紅蕉變得暗淡幽茫。閑來夢中又看到江南正是黃梅成熟的時光。夜晚的小船上吹著笛子,細雨兒正輕輕地作響,有人悄語在驛站小橋旁。

      《夢江南·蘭燼落》注釋

      蘭燼:燭火的灰燼,因燭光似蘭,故稱。燼:物體燃燒后剩下的部分。

      暗紅蕉:謂更深燭盡,畫屏上的美人蕉模糊莫辨。

      梅熟日:指江南夏初黃梅時節(jié),時陰雨連綿。

      蕭蕭:同瀟瀟,形容雨聲。

      驛:館驛。古代官吏住宿、換馬之處。驛邊有橋稱驛橋。

      《夢江南·蘭燼落》賞析

      這是一首描寫旅客思鄉(xiāng)之作。

      先寫旅邸的.夜景,然后轉入夢境,通過對夢中江南暮春夜景繪聲繪色的描寫,詞人把自己的情緒全部隱藏到具體的景物背后,詩情含而不露,情景交融。落筆之處,盡顯詞人對故鄉(xiāng)的深深思念之情。

      “蘭燼落,屏上暗紅蕉!薄疤m燼”,蘭膏燃燒的余燼。起二句八字寫夜深人靜,室內昏暗,燈花已經殘落,畫屏上鮮紅的美人蕉,在微弱的燈光下,顏色也已顯得暗淡,這正是入睡的時刻。這是一個寂寞的夜晚,隱約地透出人的黯然心情,經過這一鋪墊,下面便轉入了夢境的描寫。

      “閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋!焙笕溥M入夢境,卻完全是另一種景象:夢中的江南,情調清朗,色彩明麗,梅子正熟,風景絕佳。恰在這時,夜雨輕飄,船泊澤國,笛聲悠揚;人語驛橋,春水碧波。這里,有景,有情,有色彩,有聲音,還有人,這是一個多么令人難忘的夜晚!夢里夢外,都是夜景,但現(xiàn)實的夜如此凄清、冷寂,蘊涵著絲絲哀怨;而夢中江南的夜,卻是那樣歡樂、愉快、醉人。今昔對比,作者對江南故鄉(xiāng)懷念的深情,隱約可見。

      全詞從室內屏風上的人工畫面、寫到室外江南水鄉(xiāng)真實的自然圖景,由繪色(紅蕉、黃梅)到繪聲(吹笛、人語、夜雨瀟瀟),亦即從視覺到聽覺,構思新奇,意境清幽,動靜兼?zhèn)。全篇通過敘述一個輕柔恬美的夢境,描繪了江南初夏迷人的景致,親切溫和,意蘊無盡。

    【夢江南·蘭燼落原文、翻譯及賞析】相關文章:

    念奴嬌·春雪詠蘭原文翻譯及賞析08-15

    詠落梅原文及賞析01-02

    除夜原文翻譯及賞析03-02

    小星原文翻譯及賞析03-01

    南征原文翻譯及賞析02-25

    羔裘原文、翻譯及賞析02-24

    絲衣原文翻譯及賞析02-23

    《春雨》原文及翻譯賞析02-22

    樵夫原文翻譯及賞析02-21

    飲酒原文翻譯及賞析02-20