欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    賜房玄齡原文及賞析

    時間:2021-07-19 10:22:49 古籍 我要投稿

    賜房玄齡原文及賞析

      原文:

      賜房玄齡

      [唐代]李世民

      太液仙舟迥,西園引上才。

      未曉征車度,雞鳴關(guān)早開。

      譯文及注釋:

      譯文

      像蓬萊仙境一樣的太液池相距很遠(yuǎn),在西苑的房玄齡忙于援引上才。

      雄雞初唱,關(guān)門就早已為他們打開;而賢明的'宰相,正在“西園”忙于援引他們呢!

      注釋

      房玄齡:房玄齡(579—648),齊州臨淄(今屬山東)人。與魏征、杜如晦等同為唐太宗重要助手。任宰相十五年,求賢若渴,量才任用,史稱賢相。

      迥(jiong):遠(yuǎn)。

      西園:指西苑。房玄齡貞觀初任中書令,中書省靠近西苑。

      雞鳴:《史記·孟嘗君傳》載,函谷關(guān)雞鳴開關(guān)放行。

      賞析:

      此詩意在稱贊、勉勵房玄齡為國求賢。首句從反面落墨,說明房玄齡與太液池距離甚遠(yuǎn),無暇游樂。次句從正面著筆,點(diǎn)明西園里“上才”房玄齡。三、四兩句,盛贊房玄齡“夙興夜寐”、“勤勞王事”。全詩四句,寫得興會淋漓,亦充滿意境美,值得玩味。

      詩的首句,是回憶過去游處之樂。太液池是大明宮里的一個湖,中有蓬萊山,象征著海外仙山。當(dāng)年秦王李世民延攬房玄齡等人為“十八學(xué)士”,興文學(xué)館,當(dāng)時人稱為“登瀛洲”(《唐會要》四十六)瀛洲、蓬萊,各為“三神山”之一,可以互舉,意思相同。次句“西園隱上才”,房玄齡是“聞人有善,若己有之”(《舊唐書·本傳》),“引拔士類,常如不及”(《唐會要》五十七)的人。這一點(diǎn),李世民非常了解,詩句充滿了感激之情。

      三、四兩句,以形象而有象征意味的筆墨寫“引上才”的措施及其效果。唐王朝的京城長安四面都有“關(guān)”。如果閉關(guān)拒才,誰能進(jìn)來?可是如今呢,天未破曉,不遠(yuǎn)千里而來的英雄豪杰已經(jīng)驅(qū)車入關(guān),向長安進(jìn)發(fā)。這因?yàn)椋盒垭u初唱,關(guān)門就早已為他們打開;而賢明的宰相,正在“西園”忙于援引他們呢!四句詩,寫得興會淋漓,其求賢望治之意,溢于言表。第四句,可能用了《史記·孟嘗君傳》函谷關(guān)雞鳴始開的典故,但其中的“關(guān)”并不限于函谷關(guān)。從泛指的、象征的意義上理解,會從更深的層次上把握全詩的意境美。

    【賜房玄齡原文及賞析】相關(guān)文章:

    《謝賜珍珠》原文、翻譯及賞析02-02

    《賜蕭瑀》原文、翻譯及賞析02-02

    《賜蕭瑀》原文、翻譯及賞析3篇02-02

    賜蕭瑀原文翻譯及賞析2篇01-24

    《別房太尉墓》原文及翻譯賞析01-04

    房兵曹胡馬詩原文翻譯及賞析02-12

    別房太尉墓原文、翻譯注釋及賞析08-16

    還原文及賞析01-19

    月夜原文及賞析01-18

    木瓜原文及賞析01-18