欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    山居即事原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-08-16 12:40:30 古籍 我要投稿

    山居即事原文翻譯及賞析

      原文:

      寂寞掩柴扉,蒼茫對(duì)落暉。鶴巢松樹(shù)遍,人訪蓽門稀。

      綠竹含新粉,紅蓮落故衣。渡頭煙火起,處處采菱歸。

      翻譯:

      寂寞獨(dú)居,門扉緊掩,孤獨(dú)的看著夕陽(yáng)逐漸落下。夕照滿山,鳥(niǎo)鵲還巢,行人歸宅,柴扉緊掩。綠竹生長(zhǎng),紅蓮花瓣掉落在老葉上。渡口處升起裊裊炊煙,到處可以見(jiàn)到歸家的采菱人。

      賞析:

      首(引庾信《擬詠懷詩(shī)》)

      首聯(lián)是他獨(dú)自隱居山中時(shí)的心態(tài)寫照。顧安《唐律銷夏錄》謂“此詩(shī)首句既有‘掩柴扉’三字,而下面七句皆是門外情景,如何說(shuō)得去?不知古人用法最嚴(yán),用意最活,如‘掩柴扉’下緊接以‘蒼茫對(duì)落暉’句,便知‘掩柴扉’三字是虛句,不是實(shí)句也。”何必強(qiáng)作“虛”解,作“實(shí)”解亦通。人在門外亦可掩扉也,當(dāng)是室內(nèi)寂寞,故出門掩扉,環(huán)視山居外景以解悶,正切詩(shī)題“即事”者,詠眼前景物也。倘閉關(guān)室中,有何事可即!山居所見(jiàn),皆幽寂澄淡之景,即之使人悠悠然,陶陶然,無(wú)復(fù)寂寞之感。

      頷(對(duì)比)

      夕照滿山,鳥(niǎo)鵲還巢,行人歸宅,柴扉緊掩,詩(shī)人以最傳神的字眼來(lái)表現(xiàn)景物給他的最突出的印象和感受,以突出景象的自然生態(tài)和任其消歇的流變特征,構(gòu)成禪趣頗深的整體暗示,光色彩象的轉(zhuǎn)瞬即逝的恍惚,歸人卻在若即若離恍有恍無(wú)之間。從文藝美學(xué)角度看,生態(tài)活潑,情趣盎溢,彌滿詩(shī)畫氣息的寧?kù)o生活極富運(yùn)動(dòng)感極富生命力的美。

      頸(引庾信《入彭城館》)

      “故衣”指蓮花敗葉。“新粉”指竹子剛生長(zhǎng)出來(lái),竹節(jié)周圍帶有的白色的茸粉。頸聯(lián)用“綠竹”對(duì)“紅蓮”、“新粉”對(duì)“故衣”,光影流轉(zhuǎn)里體現(xiàn)出摩詰對(duì)隱逸生活的喜愛(ài)。王維天性擅畫,精通畫理,且移植畫藝以豐富和提高詩(shī)歌的表現(xiàn)力。此句即為力證。

      尾(“煙火”一作“燈火”)

      尾聯(lián)末字落在一個(gè)“歸”上,暗合其歸隱之意,隱隱有陶潛之情。

      在王維的.田園詩(shī)中,盡管周圍是熱鬧活潑,生生不息,充滿了活力的大自然,但詩(shī)人的心卻是孤寂的。大自然的萬(wàn)物都是熱鬧鮮活的,嫩竹、紅蓮,唯有詩(shī)人的心是寂寞孤獨(dú)的。這樣的心態(tài),促使王維潛心地去發(fā)現(xiàn)去欣賞田園。

    【山居即事原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    山居即事_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    即事原文翻譯及賞析01-11

    端午即事原文翻譯及賞析01-13

    滿江紅·山居即事原文及賞析08-17

    江村即事原文賞析及翻譯01-20

    《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16

    即事原文翻譯及賞析(15篇)01-11

    即事原文翻譯及賞析15篇01-11

    郊園即事原文翻譯及賞析01-11

    道間即事原文翻譯及賞析01-10