欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    早發(fā)定山_沈約的詩原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2021-08-26 09:40:41 古籍 我要投稿

    早發(fā)定山_沈約的詩原文賞析及翻譯

      早發(fā)定山

      南北朝沈約

      夙齡愛遠(yuǎn)壑,晚蒞見奇山。

      標(biāo)峰彩虹外,置嶺白云間。

      傾壁忽斜豎,絕頂復(fù)孤圓。

      歸海流漫漫,出浦水濺濺。

      野棠開未落,山櫻發(fā)欲然。

      忘歸屬蘭杜,懷祿寄芳荃。

      眷言采三秀,徘徊望九仙。

      韻譯

      從小就鐘愛高山遠(yuǎn)壑,晚年外任才見到奇山。

      奇峰標(biāo)插在彩虹之外,峻嶺安置在白云之間。

      傾昃峭壁像忽然斜豎,聳峙的絕頂孤直弧圓。

      流向大海啊江水漫漫,出澗的溪流雪浪激濺。

      野棠妖冶鮮艷花未落,山櫻絢麗通紅似火燃。

      流連忘返傾心于蘭杜,懷祿仕宦寄情于芳荃。

      只想采花開三次靈芝,向往九仙徘徊不離去。

      散譯

      早年愛去遠(yuǎn)方的深谷漫游,老來見到這奇山多么快樂。

      山顛聳立在彩虹之上,白云在它的腰際飛飄。

      斜傾的崖壁像要忽然跌倒,絕頂伸出渾圓的帽峰一座。

      寬闊的江流奔入大海,經(jīng)過急灘有萬顆浪珠濺落。

      野海棠花開得正繁,山櫻桃怒放丹紅如火。

      幽蘭和杜若誘人忘了回歸,官祿未辭心總為芳荃戀慕。

      一心想去采一年開花三次的靈芝,向往九仙徘徊不忍離去。

      注釋

      定山:一名獅子山,在浙江余杭東南。

      夙齡:少年,早年。

      晚蒞:即蒞晚。到了晚年時(shí)。

      標(biāo):樹立。

      置:放置。

      傾壁:頃危的峭壁。

      歸海流:流向大海。漫漫:水無涯際的樣子。

      浦(pǔ):河流向江海的入口。濺濺:水流急速的樣子。

      然:通“燃”。

      蘭杜:蘭草和杜若。

      懷祿:懷戀祿位。芳荃:香草。

      眷言:眷戀。三秀:靈芝,一年開三次花,傳說服之可以成仙。

      九仙:九類仙人。

      創(chuàng)作背景

      這首詩是南朝齊郁林王隆昌元年(494)春天,詩人沈約自吏部郎任上出為東陽太守,赴任途中經(jīng)過定山時(shí)有感而作。

      賞析

      “夙齡愛遠(yuǎn)壑,晚蒞見奇山!痹娙碎_頭說他年輕時(shí)候就雅愛高山遠(yuǎn)壑,晚年又見到了這座奇秀的定山。實(shí)際上,沈約此時(shí)才五十余歲,這里說“晚蒞”,是有意拉長(zhǎng)從年輕到老年的時(shí)間跨度,以極言自己愛山愛水的至深至切。既是如此,而今又得新睹一座奇秀之山,詩人且驚且喜的興奮之情,也就盡在不言之中了。所以,首聯(lián)雖平言淺語,涵意頗豐。詩人對(duì)定山的總體印象是“奇”,因而稱為“奇山”。

      以下八句,就是圍繞這一“奇”字而展開的。首狀山之高絕:“標(biāo)峰彩虹外,置嶺白云間”,奇峰峻嶺,高聳于云水之間,直刺出依天長(zhǎng)虹之外。僅此一聯(lián),便將定山雄姿寫神寫活。次寫山之險(xiǎn)峻:“傾壁忽斜豎,絕頂復(fù)孤圓”,懸崖峭壁,或矗起直指長(zhǎng)空,或斜立俯視大地,睹之令人目迷神炫;直到極頂絕處,山勢(shì)才稍展平緩。“孤圓”二字傳神,狀寫出險(xiǎn)峻中有平緩、坦暢處見奇兀的絕頂之勢(shì)。再次則寫山下水勢(shì):“歸海流漫漫,出浦水濺濺”。此時(shí),詩人視線已轉(zhuǎn)移到山底。只見錢塘江水浩浩蕩蕩,直赴大海,那奔騰激濺而起的朵朵浪花,歡快跳躍,煞是壯觀。山蓄水勢(shì),水壯山威,這與絕頂之孤圓一起,都足證定山確實(shí)是無處不奇。接下來,詩人把視線從渺遠(yuǎn)的海口收轉(zhuǎn)回來,靜心觀賞起了盛開的山花。紫的海棠,紅得如火欲燃的山櫻,絢麗多彩的`顏色,繪寫出一派生機(jī)盎然的景象!斑h(yuǎn)壑”、“奇山”的神奇誘惑,大自然的無可抵御的魅力,深深地吸引著詩人,陶醉了詩人,使他留連忘返,飄飄欲仙。

      所以,最后四句,詩人便由衷地抒發(fā)了返歸自然的理想。蘭草、杜若、荃草,是《楚辭》以來詩文中經(jīng)常引用的物象,用以比喻修誠(chéng)立行、潔身自好,詩人這里也因承此意。“忘歸屬蘭杜”與“懷祿寄芳荃”雖為工整對(duì)句,卻暗寓前因后果關(guān)系。惟因意屬蘭杜,憺而忘歸,故雖為懷祿做官之人,亦情寄芳草。此聯(lián)總束寫景,并由景中具象征意義的蘭杜芳荃,轉(zhuǎn)入抒懷,在章法上顯得老到圓熟。最后一聯(lián),詩人復(fù)由山間芳草,聯(lián)想到可以服之成仙的三秀靈芝。意欲采而餐之,像何氏九兄弟那樣,飄飖遠(yuǎn)逝,羽化而登仙。三秀由蘭杜引出,蓋二者都是《楚辭》中常用之芳草名,故生此聯(lián)想,全不顯牽強(qiáng)。全詩在企羨仙境的遐想中結(jié)束。

      此詩寫景,全是視覺形象,詩人特別注意寫出兩方面的特色。一是山間形勢(shì)的“勢(shì)差”。高至九層云霄,低迄濺濺流水,驚心有傾壁絕頂,悅目有野棠山櫻,客觀形勢(shì)的“勢(shì)差”之大,正與主觀感受的“勢(shì)差”相互映襯,有強(qiáng)烈的對(duì)比感。因而,詩篇雖然層層敷衍,步步刻畫,但并不生澀呆板,而是氣脈貫注,意象萬千,有清新、灑脫之感。二是注重色彩描繪。詩雖不長(zhǎng),卻五色斑斕,異彩紛陳,彩虹、白云、青山、紅櫻等,絡(luò)繹繽紛,恍如欣賞一幅色彩絢麗的山水圖畫,賞心悅目,意緒留連。

    【早發(fā)定山_沈約的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    商山早行_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

    商山早行原文翻譯及賞析01-28

    早興_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    謁山_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

    早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

    商山早行原文翻譯及賞析3篇01-28

    早梅原文賞析及翻譯01-20

    山鷓鴣詞_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    登柳州峨山_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

    蝶戀花早行原文翻譯及賞析11-08