欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    君子陽陽原文及賞析

    時間:2022-07-02 18:30:39 古籍 我要投稿

    君子陽陽原文及賞析

      原文

      君子陽陽,左執(zhí)簧,右招我由房,其樂只且!

      君子陶陶,左執(zhí)翿,右招我由敖,其樂只且!

      譯文

      舞師喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里樂又爽!

      舞師樂陶陶,左手搖羽毛,右手招我奏“由敖”?鞓氛娌簧伲

      注釋

     、倬樱褐肝鑾。陽陽:洋洋得意。

     、诨桑汗艠菲髅,竹制,似笙而大。

     、畚遥何鑾煟ň樱┑耐。由房:為一種房中樂。毛傳:“由,用也。國君有房中之樂!焙戌睢睹姾蠊{》:“由房者,房中,對廟朝言之。人君燕息時所奏之樂,非廟朝之樂,故曰房中!币徽f由房即游放。

     、苤磺遥ㄒ艟樱赫Z助詞。

      ⑤陶陶:和樂舒暢貌。

     、蘼R(音道):歌舞所用道具,用五彩野雞羽毛做成,扇形。

     、哂砂剑寒敒槲枨qR瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“敖,疑當讀為驁夏之驁,《周官·鐘師》:奏九夏,其九為驁夏!编嵐{:“右手招我,欲使我從于燕舞之位!敝祆洹对娂瘋鳌罚骸膀,舞位也!

      賞析

      關于此詩題旨,歷來爭論不一!睹娦颉氛f:“《君子陽陽》,閔周也。君子遭亂,相招為祿仕,全身遠害而已。”說樂官遭亂,相招下屬歸隱,據(jù)詩中“招”字為說。朱熹《詩集傳》認為“蓋其夫既歸,不以行役為勞,而安于貧賤以自樂,其家人又識其意而深嘆美之。”說征夫歸家與妻子自樂,據(jù)詩中“房”字為說。從詩文本身來看,是描寫舞師與樂工共同歌舞的場面。執(zhí)簧、執(zhí)翿與《邶風·簡兮》中伶官執(zhí)籥、秉翟相似。說明東周王室衰微,茍安洛陽,仍有專職的樂工和歌舞伎以供統(tǒng)治者享樂。

      詩共三章,攝取了兩組歌舞的畫面,一是奏“由房”、一是舞“由敖”!坝煞俊笨赡苁恰坝筛、“由儀”一類的笙樂,屬房中之樂。胡承珙《毛詩后箋》:“由房者,房中,對廟朝言之。人君燕息時所奏之樂,非廟朝之樂,故曰房中。”而“敖”可能即驁夏,馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“敖,疑當讀為驁夏之驁,《周官·鐘師》:奏九夏,其九為驁夏。”今天已不知兩舞曲的內容,但從君子(舞師)“陽陽”、“陶陶”等神情上看,當是兩支歡快的舞樂。“其樂只且”恰恰說明其樂之甚!爸弧,韓詩作“旨”;《詩三家義集疏》:“旨本訓美,樂旨,猶言樂之美者,意為樂甚!

      詩的格調流美。所演奏的是房中宴樂,樂曲比較輕快,而演奏者本人也自得其樂,《程子遺書):“陽陽,自得。陶陶,自樂之狀。皆不任憂責,全身自樂而已。”想見舞師與樂工是樂在其中。詩人為樂工,故詩中“我”在描寫歌舞場面時也就比較輕快,牛運震《詩志)評曰:“讀之有逸宕不群之概。”這與《王風》其他篇章那種蒼涼的風格迥然不同。

    【君子陽陽原文及賞析】相關文章:

    君子陽陽原文及賞析03-06

    君子陽陽_詩原文賞析及翻譯04-20

    詩經君子陽陽賞析05-07

    君子陽陽原文及翻譯07-28

    《詩經:君子陽陽》全詩賞析10-09

    詩經《君子陽陽》注釋及翻譯賞析10-18

    君子于役原文及賞析10-02

    君子行原文翻譯及賞析01-03

    君子于役原文翻譯及賞析03-27