欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    寄宿田家原文及賞析

    時(shí)間:2022-01-11 20:52:40 古籍 我要投稿

    寄宿田家原文及賞析

      原文

      田家老翁住東陂,說道平生隱在茲。

      鬢白未曾記日月,山青每到識(shí)春時(shí)。

      門前種柳深成巷,野谷流泉添入池。

      牛壯日耕十畝地,人閑常掃一茅茨。

      客來滿酌清尊酒,感興平吟才子詩(shī)。

      巖際窟中藏鼴鼠,潭邊竹里隱鸕鶿。

      村墟日落行人少,醉后無心怯路歧。

      今夜只應(yīng)還寄宿,明朝拂曙與君辭。

      譯文

      田家老翁住在東面山坡,說自己一輩子隱居在這里。

      兩鬢斑白不曾記得歲月時(shí)日。只是看到滿山綠遍才知春天又至。

      門前所種柳樹已高同深巷,山間清泉流響進(jìn)入池塘。

      老牛膘肥體壯一天能耕十畝地,老翁清閑時(shí)常掃一掃院子。

      有客遠(yuǎn)來就用美酒招待,興致濃厚常常吟誦先人的詩(shī)。

      山巖洞穴里藏著鼴鼠,水邊竹林里潛伏著鸕鶿。

      村子舊址上人煙稀少,喝醉后根本顧不上辯認(rèn)道路。

      今夜應(yīng)該在這里歇息,明天一早就與老翁告辭。

      注釋

      陂(bēi):山坡。

      茲:此地。

      識(shí)春時(shí):知道春天的到來。

      茅茨(cí):茅屋。茨,用蘆葦或茅草建成的屋。

      平吟:平和自然地吟誦。

      鼴(yǎn)鼠:田鼠。

      鸕鶿(lú cí):水禽。魚鷹,俗稱水老鴉。

      怯路歧:擔(dān)心路有岔道。

      拂曙:拂曉,天將明時(shí)。

      賞析

      唐肅宗上元元年(公元760年),高適在蜀地?fù)?dān)任彭州刺史,后又改任蜀州刺史,時(shí)年五十七歲。由于忙于政務(wù),高適在蜀中創(chuàng)作的詩(shī)并不多,這首便是當(dāng)年他在某位田家老翁家里留宿時(shí)所作。

      創(chuàng)作背景

      這首詩(shī)寫詩(shī)人寄宿農(nóng)家、與老翁飲酒所見所感的內(nèi)容,表現(xiàn)農(nóng)人的閑靜愜意和詩(shī)人對(duì)農(nóng)家生活的極大興趣。一聯(lián)是老翁身世,居此已久。二聯(lián)是遠(yuǎn)離塵世,不計(jì)時(shí)日。三、四兩聯(lián)是勤快但不忙碌的勞作。五聯(lián)是熱情待客。從吟詩(shī)看。農(nóng)人是位隱居的`官吏,詩(shī)人遂與他有共同語(yǔ)言。六聯(lián)是自然景觀。最后兩聯(lián)是表明心跡。詩(shī)的筆法屬白描,抒寫逼真實(shí)在。

      高適

      高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽(yáng))。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩(shī)人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤?h侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)忠。作為著名邊塞詩(shī)人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩(shī)人”。其詩(shī)筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。

    【寄宿田家原文及賞析】相關(guān)文章:

    田家原文及賞析08-16

    《觀田家》閱讀答案及賞析10-15

    王維《渭川田家》古詩(shī)原文及鑒賞07-14

    韋應(yīng)物:《觀田家》賞析10-15

    韋應(yīng)物《觀田家》賞析09-27

    清明原文及賞析12-26

    瑤池原文及賞析12-23

    佳人原文及賞析12-22

    出塞原文及賞析12-22

    春愁原文及賞析12-20