欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《秋登蘭山寄張五》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析

    時(shí)間:2022-04-12 11:40:20 古籍 我要投稿

    《秋登蘭山寄張五》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析

      作品簡(jiǎn)介

    《秋登蘭山寄張五》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析

      《秋登蘭山寄張五》是唐代詩人孟浩然的作品,被選入《唐詩三百首》。此詩圍繞清秋季節(jié)登高來寫,表達(dá)了對(duì)友人的思念之情。先寫為望友人而登高,故“心隨雁飛滅”。因薄暮時(shí)思念之“愁”和清秋之“興”無法排遣,更因登高而望,只見“歸村人”,而不見友人蹤影,所以要相邀重陽節(jié)攜酒登高而醉。全詩用極洗練嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言,描繪了登高所見的清秋薄暮景色,其中“天邊樹若薺,江畔洲如月”二句歷來膾炙人口。

      作品原文

      秋登蘭山寄張五⑴

      北山白云里,隱者自怡悅⑵。

      相望試登高⑶,心隨雁飛滅⑷。

      愁因薄暮起⑸,興是清秋發(fā)⑹。

      時(shí)見歸村人⑺,沙行渡頭歇⑻。

      天邊樹若薺,江畔洲如月⑼。

      何當(dāng)載酒來⑽,共醉重陽節(jié)⑾。

      詞句注釋

      ⑴蘭山:一作“萬山”。萬山,一名漢皋山,又稱方山、蔓山,在湖北襄陽西北十里。張五:一作“張子容”,兄弟排行不對(duì),張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。

      ⑵“北山”二句:晉陶弘景《詔問山中何所有賦詩以答》:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君!边@兩句由此變化而來。北山:指張五隱居的山。北:一作“此”。隱者:指張五。

     、窍嗤夯ハ噙b望。試:一作“始”。

      ⑷“心隨”句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。

     、杀∧海喊恚柨炻渖降臅r(shí)候。《楚辭·天問》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴(yán)不奉,帝何求?”

     、是迩铮好鲀羲实那锾。晉殷仲文《南州桓公九井作》詩:“獨(dú)有清秋日,能使高興盡!币蛔鳌扒寰场。

     、藲w村人:一作“村人歸”。

      ⑻沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。渡頭:猶渡口。過河的地方。

      ⑼“天邊”二句:隋薛道衡《敬酬楊仆射山齋獨(dú)坐》中有:“遙原樹若薺,遠(yuǎn)水舟如葉!边@兩句似是據(jù)此變化而成。薺:薺菜。洲:又作“舟”。

     、魏萎(dāng):商量之辭,相當(dāng)于”何妨“或”何如“。

     、现仃柟(jié):古以九為陽數(shù)之極。九月九日故稱“重九”或“重陽”。魏晉后,習(xí)俗于此日登高游宴。

      白話譯文

      面對(duì)北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。

      我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。

      憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。

      在山上時(shí)時(shí)望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。

      遠(yuǎn)看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。

      什么時(shí)候你能載酒到這里來,重陽佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。

      創(chuàng)作背景

      關(guān)于此詩題中的“張五”指誰,歷來有爭(zhēng)議。一說指張諲。張諲曾隱居于襄陽東南三十里的'鹿門山。孟浩然園廬在峴山附近,北對(duì)萬山(一說蘭山),因登臨以望張五,并寫此詩寄意。

      作品鑒賞

      這是一首臨秋登高遠(yuǎn)望,懷念舊友的詩。全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。“情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu)美。”詩人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,希望摯友到來一起共度佳節(jié)!俺钜虮∧浩穑d是清秋發(fā)”,“天邊樹若薺,江畔洲如月”,細(xì)細(xì)品嘗,夠人玩味。

      開頭二句從晉代陶弘景《答詔問山中何所有》詩脫化而來,點(diǎn)明”自怡悅“,為登高望遠(yuǎn)的緣由之一。

      三四兩句起,進(jìn)入題意!跋嗤北砻髁藢(duì)張五的思念。由思念而登山遠(yuǎn)望,望而不見友人,但見北雁南飛。這是寫景,又是抒情,情景交融。雁也看不見了,而又近黃昏時(shí)分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使人逸興勃發(fā)。

      “時(shí)見歸村人,平沙渡頭歇,天邊樹若薺,江畔洲如月”,是寫從山上四下眺望。天至薄暮,村人勞動(dòng)一日,三三兩兩逐漸歸來。他們有的行走于沙灘,有的坐歇于渡頭。顯示出人們的行動(dòng)從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠(yuǎn)處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹看去細(xì)如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的朦朧中卻清晰可見,似乎蒙上了一層月色。

      這四句詩是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻畫人物的動(dòng)作,也未著力描寫景物的色彩。用樸素的語言,如實(shí)地寫來,是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農(nóng)村的靜謐氣氛,又能表現(xiàn)出自然界的優(yōu)美景象。正如皮日休所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異。……涵涵然有云霄之興,若公輸氏當(dāng)巧而不巧者也!鄙虻聺撛u(píng)孟詩為“語淡而味終不薄”,實(shí)為孟詩的重要特征之一。這四句詩創(chuàng)造出一個(gè)高遠(yuǎn)清幽的境界,同“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”“野曠天低樹,江清月近人”等詩的意境,是頗為近似的。這也代表了孟詩風(fēng)格的一個(gè)重要方面。

      “何當(dāng)載酒來,共醉重陽節(jié)”,照應(yīng)開端數(shù)句。既明點(diǎn)出“秋”字,更表明了對(duì)張五的思念,從而顯示出友情的真摯。

      名家點(diǎn)評(píng)

      《苕溪漁隱叢話》引《復(fù)齋漫錄》語:顏之推《家訓(xùn)》云:“《羅浮山記》:‘望平地樹如薺’。故戴皓詩‘長(zhǎng)安樹如薺’。有人《詠樹》詩:‘遙望長(zhǎng)安薺’,此耳學(xué)之過也!庇嘁蜃x浩然《秋登萬(蘭)山》詩:“天邊樹若薺,江畔洲如月。”乃知孟真得皓意。

      《王孟詩評(píng)》:劉云:樸而不厭。

      《升庵詩話》:《羅浮山記》云:“望平地樹如薺!弊允强≌Z。梁戴皓詩“長(zhǎng)安樹如薺”,用其語也。后人翻之益工,薛道衡詩:“遙原樹若薺,遠(yuǎn)水舟如葉!泵虾迫辉姡骸疤爝厴淙羲j,江畔洲如月。”

      《唐賢三昧集箋注》:劉云:“時(shí)見”二句,其俚如此。

      《唐賢清雅集》:超曠中獨(dú)饒勁健,神味與右丞稍異,高妙則一也。結(jié)出主意,通首方著實(shí)。

      《歷代詩評(píng)注讀本》:“天邊”、“江畔”兩句,摹寫物象,超然入神。+

      英漢對(duì)照

      秋登蘭山寄張五

      孟浩然

      北山白云里, 隱者自怡悅。

      相望始登高, 心隨雁飛滅。

      愁因薄暮起, 興是清秋發(fā)。

      時(shí)見歸村人, 沙行渡頭歇。

      天邊樹若薺, 江畔洲如月。

      何當(dāng)載酒來, 共醉重陽節(jié)。

      ON CLIMBING ORCHID MOUNTAIN IN THE AUTUMN TO ZHANG

      Meng Haoran

      On a northern peak among white clouds

      You have found your hermitage of peace;

      And now, as I climb this mountain to see you,

      High with the wildgeese flies my heart.

      The quiet dusk might seem a little sad

      If this autumn weather were not so brisk and clear;

      I look down at the river bank, with homeward-bound villagers

      Resting on the sand till the ferry returns;

      There are trees at the horizon like a row of grasses

      And against the river's rim an island like the moon

      I hope that you will come and meet me, bringing a basket of wine --

      And we'll celebrate together the Mountain Holiday.

      作者簡(jiǎn)介

      孟浩然(689—740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山,生了六子。詩與王維并稱“王孟”。其詩清淡,長(zhǎng)于寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,絕大部分為五言短篇,在藝術(shù)上有獨(dú)特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。

    【《秋登蘭山寄張五》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

    孟浩然《秋登蘭山寄張五》的翻譯賞析09-02

    孟浩然《秋登蘭山寄張五》賞析09-04

    秋登蘭山寄張五孟浩然詩詞賞析11-13

    中國唐詩鑒賞-《秋登蘭山寄張五》01-04

    唐詩三百首之孟浩然《秋登蘭山寄張五》賞析12-21

    《秋登蘭山寄張五》拼音版07-21

    孟浩然《秋登蘭山寄張五》古詩詞鑒賞09-29

    孟浩然《秋登萬山寄張五》注釋譯文及全文欣賞11-19

    解析孟浩然的《秋登萬山寄張五》11-21

    《秋登宣城謝脁北樓》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11