欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    贈(zèng)汪倫原文及賞析

    時(shí)間:2022-05-04 10:43:20 古籍 我要投稿

    贈(zèng)汪倫原文及賞析

      贈(zèng)汪倫

      朝代:唐代

      作者:李白

      原文:

      李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

      桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

      翻譯:

      李白乘船將要遠(yuǎn)行,忽然聽見岸上人們行走的腳步聲,有人邊走邊唱前來(lái)送行。即使桃花潭水有千尺深,也比不上汪倫送我的'情誼深厚。

      汪倫:李白在桃花潭結(jié)識(shí)的朋友,性格非常豪爽。這首詩(shī)就是贈(zèng)給他的。踏歌:一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子。桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。

      賞析:

      李白游涇縣桃花潭時(shí),常在村民汪倫家作客。臨走時(shí),汪倫來(lái)送行,于是李白寫這首詩(shī)留別。詩(shī)中表達(dá)了李白對(duì)汪倫這個(gè)普通村民的深情厚誼。

      前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來(lái)送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱!皩⒂迸c“忽聞”相照應(yīng),寫出了詩(shī)人驚喜的情態(tài)!皩⒂,正是小舟待發(fā)之時(shí);“忽聞”,說(shuō)明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設(shè)家宴餞別,說(shuō)明第二天有事不能再送了。但現(xiàn)在他不僅來(lái)了,還帶了一群村民一起來(lái)送行,怎么不叫詩(shī)人激動(dòng)萬(wàn)分!用什么語(yǔ)言來(lái)表達(dá)?桃花潭就在附近,于是詩(shī)人信手拈來(lái),用桃花潭的水深與汪倫對(duì)自己的情深作對(duì)比!疤一ㄌ端钋С,不及汪倫送我情”兩句,清代沈德潛評(píng)價(jià)說(shuō):“若說(shuō)汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語(yǔ)。妙境只在一轉(zhuǎn)換間。”(《唐詩(shī)別裁》)的確,這兩句妙就妙在“不及”二字將兩件不相干的事物聯(lián)系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無(wú)形的情誼化為有形,既形象生動(dòng),又耐人尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?

      明代唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中說(shuō):“倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候之,復(fù)臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手拈出,所以調(diào)絕千古!边@一評(píng)論是恰當(dāng)?shù)摹?/p>

    【贈(zèng)汪倫原文及賞析】相關(guān)文章:

    《贈(zèng)汪倫》原文及賞析08-16

    贈(zèng)汪倫原文及賞析12-29

    《贈(zèng)汪倫》原文及翻譯賞析04-14

    《贈(zèng)汪倫》原文翻譯及賞析03-29

    《贈(zèng)汪倫》原文、翻譯及賞析02-22

    贈(zèng)汪倫原文翻譯及賞析07-16

    贈(zèng)汪倫原文、翻譯及賞析03-17

    《贈(zèng)汪倫》原文及翻譯賞析02-23

    贈(zèng)汪倫古詩(shī)原文及賞析03-31