欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    和端午原文翻譯及賞析

    時間:2022-06-16 17:27:16 古籍 我要投稿

    和端午原文翻譯及賞析

    和端午原文翻譯及賞析1

      原文:

    和端午原文翻譯及賞析

      和端午

      宋代:張耒

      競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。

      國亡身殞今何有,只留離騷在世間。

      譯文:

      競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。

      龍舟競賽是為了悲悼屈原的千載冤魂,但是忠烈之魂一去不返。

      國亡身殞今何有,只留離騷在世間。

      國破身死后現(xiàn)在還有什么呢?只留下千古絕唱之離騷在人世間了!

      注釋:

      競渡深悲千載冤,忠魂一去詎(jù)能還。

      競渡:賽龍舟。詎:豈,表示反問。

      國亡身殞(yǔn)今何有,只留離騷在世間。

      殞:死亡。離騷:戰(zhàn)國時楚人屈原的作品。

      賞析:

      北宋詩人張耒這首《和端午》詩凄清悲切、情意深沉。此詩從端午競渡寫起,看似簡單,實(shí)則意蘊(yùn)深遠(yuǎn),因?yàn)辇堉鄹偠墒菫榱苏群捅壳那лd冤魂。但“忠魂一去詎能還”又是無限的悲哀與無奈。無怪乎北宋進(jìn)士余靖作詩說:“龍舟爭快楚江濱,吊屈誰知特愴神!钡司,卻又分明有著“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”的慷慨悲壯,它使得全詩的意境直轉(zhuǎn)而上、宏闊高遠(yuǎn)。于是三四兩句便水到渠成、一揮而就。雖然“國亡身殞”,灰飛煙滅,但那光照后人的愛國精神和彪炳千古的《離騷》絕唱卻永遠(yuǎn)不會消亡。

    和端午原文翻譯及賞析2

      原文:

      競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。

      國亡身殞今何有,只留離騷在世間。

      譯文

      龍舟競賽為的是深切悲念屈原的'千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪里還能回還啊?

      國破身死現(xiàn)在還能有什么呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!

      注釋

      競渡:賽龍舟。

      詎(jù):豈,表示反問。

      殞(yǔn):死亡。

      離騷:戰(zhàn)國時楚人屈原的作品。關(guān)于篇名,司馬遷在《史記·屈原列傳》中解釋為“離憂”;王逸在《楚辭章句》中解釋為“別愁”;近人或解釋為“牢騷”,或解釋為“楚國曲名‘勞商’的異寫”。關(guān)于寫作年代,有人認(rèn)為寫于楚懷王當(dāng)朝,詩人被疏遠(yuǎn)以后;也有人認(rèn)為作于頃襄王當(dāng)朝,詩人再放江南時。迄無定論。《離騷》是中國古代詩歌史上最長的一首浪漫主義的政治抒情詩。詩人從自敘身世、品德、理想寫起,抒發(fā)了自己遭讒被害的苦悶與矛盾,斥責(zé)了楚王昏庸、群小猖獗與朝政日非,表現(xiàn)了詩人堅(jiān)持“美政”理想,抨擊黑暗現(xiàn)實(shí),不與邪惡勢力同流合污的斗爭精神和至死不渝的愛國熱情。詩中大量運(yùn)用了古代神話傳說,以想象和聯(lián)想的方式構(gòu)成了瑰麗奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表現(xiàn)了詩人對理想的熱烈追求。詩中大量地運(yùn)用了“香草美人”的比興手法,將深刻的內(nèi)容借助具體生動的藝術(shù)形象表現(xiàn)出來,極富藝術(shù)魅力。《離騷》具有深刻現(xiàn)實(shí)性的積極浪漫主義精神,對后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

      賞析:

      北宋詩人張耒這首《和端午》詩凄清悲切、情意深沉。此詩從端午競渡寫起,看似簡單,實(shí)則意蘊(yùn)深遠(yuǎn),因?yàn)辇堉鄹偠墒菫榱苏群捅壳那лd冤魂。但“忠魂一去詎能還”又是無限的悲哀與無奈。無怪乎北宋進(jìn)士余靖作詩說:“龍舟爭快楚江濱,吊屈誰知特愴神!钡司,卻又分明有著“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”的慷慨悲壯,它使得全詩的意境直轉(zhuǎn)而上、宏闊高遠(yuǎn)。于是三四兩句便水到渠成、一揮而就。雖然“國亡身殞”,灰飛煙滅,但那光照后人的愛國精神和彪炳千古的《離騷》絕唱卻永遠(yuǎn)不會消亡。

    【和端午原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    和端午原文賞析及翻譯09-19

    和端午原文的翻譯及賞析06-08

    和端午原文翻譯及賞析02-27

    和端午原文翻譯及賞析2篇08-14

    和端午原文翻譯及賞析3篇10-28

    和端午原文翻譯及賞析(3篇)10-28

    南鄉(xiāng)子·端午原文翻譯及賞析02-17

    端午日原文翻譯及賞析02-14

    和端午原文及賞析07-20