欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析

    時(shí)間:2022-08-30 11:18:01 古籍 我要投稿

    舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析3篇

    舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析1

      舟夜書(shū)所見(jiàn)(月黑見(jiàn)漁燈)原文

      【舟夜書(shū)所見(jiàn)】月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。微微風(fēng)簇浪,散作滿(mǎn)河星。

      譯文

      夜黑了,見(jiàn)不到一點(diǎn)月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲(chóng)的光芒,微風(fēng)吹起了細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星。

      注釋

     、贂(shū)∶這里作動(dòng)詞用,是寫(xiě)、記的意思。②螢∶螢火蟲(chóng)。這里比喻燈光像螢火蟲(chóng)一樣微弱。③風(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起了波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>

      賞析:

      雖然詩(shī)歌只有二十字,但卻體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色細(xì)微的觀察力。沒(méi)有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩(shī)人看到了滿(mǎn)河的星星。詩(shī)歌寫(xiě)出了少中有多、小中有大的哲理。同時(shí)也用詩(shī)的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

      “散”字是全詩(shī)的詩(shī)眼!吧ⅰ弊謱(xiě)出了月光和漁燈倒影在水上,微風(fēng)一吹,零零散散地散在水面上,給人一種畫(huà)面感和靜謐感。把作者所見(jiàn)到的景象逼真地反映出來(lái),人們讀了也仿佛身臨其境。

    舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析2

      原文:

      【舟夜書(shū)所見(jiàn)】

      月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。微微風(fēng)簇浪,散作滿(mǎn)河星。

      注釋譯文:

      譯文夜黑了,見(jiàn)不到一點(diǎn)月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲(chóng)的光芒,微風(fēng)吹起了細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星。

      注釋

     、贂(shū)∶這里作動(dòng)詞用,是寫(xiě)、記的意思。

     、谖灐梦灮鹣x(chóng)。這里比喻燈光像螢火蟲(chóng)一樣微弱。

     、埏L(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起了波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>

      賞析:

      雖然詩(shī)歌只有二十字,但卻體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色細(xì)微的觀察力。沒(méi)有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩(shī)人看到了滿(mǎn)河的星星。詩(shī)歌寫(xiě)出了少中有多、小中有大的`哲理。同時(shí)也用詩(shī)的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

      “散”字是全詩(shī)的詩(shī)眼!吧ⅰ弊謱(xiě)出了月光和漁燈倒影在水上,微風(fēng)一吹,零零散散地散在水面上,給人一種畫(huà)面感和靜謐感。把作者所見(jiàn)到的景象逼真地反映出來(lái),人們讀了也仿佛身臨其境。

    舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析3

      舟夜書(shū)所見(jiàn)(月黑見(jiàn)漁燈)

      作者:查慎行

      朝代:清朝

      【舟夜書(shū)所見(jiàn)】月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。微微風(fēng)簇浪,散作滿(mǎn)河星。

      譯文 夜黑了,見(jiàn)不到一點(diǎn)月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲(chóng)的光芒,微風(fēng)吹起了細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星。

      注釋①書(shū)∶這里作動(dòng)詞用,是寫(xiě)、記的意思。②螢∶螢火蟲(chóng)。這里比喻燈光像螢火蟲(chóng)一樣微弱。③風(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起了波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>

      賞析:

      雖然詩(shī)歌只有二十字,但卻體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色細(xì)微的觀察力。沒(méi)有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩(shī)人看到了滿(mǎn)河的星星。詩(shī)歌寫(xiě)出了少中有多、小中有大的哲理。同時(shí)也用詩(shī)的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

      “散”字是全詩(shī)的詩(shī)眼!吧ⅰ弊謱(xiě)出了月光和漁燈倒影在水上,微風(fēng)一吹,零零散散地散在水面上,給人一種畫(huà)面感和靜謐感。把作者所見(jiàn)到的景象逼真地反映出來(lái),人們讀了也仿佛身臨其境。

    【舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

    舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析08-30

    舟夜書(shū)所見(jiàn)原文、翻譯及賞析01-07

    舟夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析10-17

    舟夜書(shū)所見(jiàn)原文賞析及翻譯04-28

    《舟夜書(shū)所見(jiàn)》原文、翻譯及賞析06-02

    舟夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯03-17

    舟夜書(shū)所見(jiàn)的翻譯賞析02-15

    舟夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析3篇10-17

    舟夜書(shū)所見(jiàn)原文賞析及翻譯4篇04-28

    舟夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析4篇07-23