欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    塘上行原文及賞析

    時間:2023-03-03 08:49:26 古籍 我要投稿

    塘上行原文及賞析

      原文

      蒲生我池中,其葉何離離。

      傍能行仁義,莫若妾自知。

      眾口鑠黃金,使君生別離。

      念君去我時,獨(dú)愁?啾。

      想見君顏色,感結(jié)傷心脾。

      念君?啾,夜夜不能寐。

      莫以豪賢故,棄捐素所愛。

      莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。

      莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。

      出亦復(fù)苦愁,入亦復(fù)苦愁。

      邊地多悲風(fēng),樹木何修修。

      從君致獨(dú)樂,延年壽千秋。

      翻譯

      譯文

      蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠(yuǎn)了我,與我別離。每次想到你離開我的時候,我就常常獨(dú)自悲苦難過。想見你一面,這種思念是如此強(qiáng)烈,以致情感郁結(jié)心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。請你不要因為豪賢的緣故,丟棄以前自己的所愛;不要因為魚肉而丟棄蔥與薤;更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯。自你離開我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。邊地多悲風(fēng),樹木在悲風(fēng)中哀鳴,像是在訴說我心中無限的愛恨。

      注釋

     、俪兀撼靥。

     、陔x離:繁榮而茂盛的樣子。

     、郯阂揽。

     、芎蕾t:豪杰賢達(dá)之士。這里是委婉的說法,指的是曹丕身邊的新寵。

     、菪扌蓿簶淠驹陲L(fēng)中悲鳴的聲音。

      賞析

      這首詩一說為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。后來曹操與袁紹宣戰(zhàn),袁熙被外調(diào)出去守幽州,甄氏獨(dú)自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛,之后她為曹丕生下魏明帝及東鄉(xiāng)公主。延康元年正月,文帝稱帝,封她為文昭皇后。漢亡之后不久,因曹丕得了新寵郭后、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內(nèi)侍賜死她,她臨終為詩曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛。莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯!

    【塘上行原文及賞析】相關(guān)文章:

    塘上行原文及賞析07-16

    塘上行原文、翻譯及賞析01-07

    塘上行原文賞析及翻譯01-26

    塘上行原文賞析及譯文08-19

    塘上行原文翻譯及賞析04-05

    塘上行原文翻譯及賞析4篇04-05

    塘上行原文翻譯及古詩詞賞析11-08

    塘上行原文翻譯及賞析匯編4篇06-09

    北上行原文及賞析08-17