欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    端午即事原文翻譯及賞析

    時間:2023-03-21 13:01:09 古籍 我要投稿

    端午即事原文翻譯及賞析

    端午即事原文翻譯及賞析1

      原文:

    端午即事原文翻譯及賞析

      五月五日午,贈我一枝艾。

      故人不可見,新知萬里外。

      丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。

      我欲從靈均,三湘隔遼海。

      譯文:

      五月五日是端午節(jié),你贈與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結(jié)交的知己卻在萬里之外。

      往日能夠為國盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠(yuǎn)。

      注釋:

      即事:就眼前之事歌詠。

      故人:古人,死者。

      新知:新結(jié)交的.知己。

      丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的人。

      夙昔:指昔時,往日。

      靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。

      三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。

      隔:間隔,距離。

      遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。

      賞析:

      文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

      在詩中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

    端午即事原文翻譯及賞析2

      原文

      《端午即事》

      五月五日午,贈我一枝艾。 故人不可見,新知萬里外。

      丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。

      翻譯

      五月五日的端午節(jié),你贈與了我一枝艾草。

      故去的人已看不見,新結(jié)交的朋友又在萬里之外。

      注釋

      故人:古人,死者。

      新知:新結(jié)交的知己。

      賞析

      文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

      在詩中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的`一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

      創(chuàng)作背景

      公元1276年(文天祥德祐二年)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后又一度被謠言所誣陷。而為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

    【端午即事原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    端午即事原文賞析及翻譯04-23

    端午即事原文、翻譯、賞析03-19

    端午即事原文翻譯及賞析01-13

    即事原文、翻譯及賞析01-07

    即事原文翻譯及賞析01-11

    端午即事原文翻譯及賞析(2篇)05-24

    端午即事原文翻譯及賞析(精選2篇)06-16

    端午即事原文翻譯及賞析2篇02-17

    端午即事原文翻譯及賞析(通用2篇)08-24