欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    寒食寄鄭起侍郎原文及賞析

    時(shí)間:2023-05-11 12:13:40 古籍 我要投稿

    寒食寄鄭起侍郎原文及賞析

      原文:

      清明時(shí)節(jié)出郊原,寂寂山城柳映門。

      水隔淡煙脩竹寺,路經(jīng)疏雨落花村。

      天寒酒薄難民醉,地迥樓高易斷魂。

      回首故山千里外,別離心緒向誰言。

      譯文

      清明時(shí)節(jié)我獨(dú)自走出郊野,寂寞山城家家門戶綠柳隱映。

      隔水淡淡煙靄中,看得見佛寺修竹成蔭, 一路上細(xì)雨蕭疏, 經(jīng)過的村莊落花陣陣。

      天氣寒冷,菲薄的淡酒,不能讓我在一醉中沉浸。登上高樓只見天高地迥, 我思鄉(xiāng)念友更容易極度傷心。

      回望故家遠(yuǎn)在千里以外,滿懷離情別緒又去講給誰聽?

      注釋

      寒食:寒食節(jié)。每年冬至后一百零五天,禁火,吃冷食,謂之寒食。鄭起:宇孟隆,后周時(shí)曾任右拾遺、直史館,遷殿中侍御史。入宋,963年(乾德元年)外貶后,未再入任而卒。“侍郎”可能是“侍御”之誤。

      清明時(shí)節(jié):寒食節(jié)后兩日為清明節(jié),故寒食、清明常并舉。郊原:郊外原野。古代風(fēng)俗,寒食、清明要踏青掃墓,出郊春游。

      柳映門:宋代清明寒食節(jié)時(shí)有插柳于門上的習(xí)俗,《東京夢(mèng)華錄》卷七、《夢(mèng)粱錄》卷二均有記載。

      修竹寺:長(zhǎng)著修長(zhǎng)竹子的佛寺。

      落花村:飄落花朵的村子。

      酒。壕莆兜。

      迥(jiǒng):遠(yuǎn)。斷魂:這里是形容哀傷至極。

      故山:故鄉(xiāng)。

      賞析:

      此詩作于北宋乾德(963—968)初至太平興國(guó)(976—984)初,楊徽之貶為外官之時(shí)。向故人鄭起傾訴“別離心緒”是全詩的主旨。

      楊徽之與鄭起二人均負(fù)詩名,同為五代后周的宰相范質(zhì)所賞識(shí),擢任臺(tái)省之職。宋太祖代周稱帝之初,二人又被貶為外官。相同的愛好,相近的性格,一段相似的政治遭遇,使二人雖分處二地,仍書信往來,互訴衷曲。

      首句“清明”后綴以“時(shí)節(jié)”二字,即將寒食包括在內(nèi)。在此時(shí)節(jié)“出郊原”春游,是宋時(shí)風(fēng)俗,如邵雍《春游》詩即有句云:“人間佳節(jié)唯寒食!

      第二句“山城”點(diǎn)明詩人出游的地點(diǎn)!凹偶拧,用疊詞渲染周圍的環(huán)境氣氛。柳則是帶季節(jié)氣候特征的植物,不但唐人韓詡有“寒食東風(fēng)御柳斜”名句傳世,而且宋人每逢寒食,即以楊柳等物飾于轎頂之上,四垂遮蔽。每戶且以“面造棗(饣固)飛燕,柳條串之,插于門根”(《東京夢(mèng)華錄》卷七)。因此,“柳映門”是寒食特有之景。

      頷聯(lián)二句二景:一遠(yuǎn)一近,一朦朧一清晰,如畫家構(gòu)圖,色調(diào)和諧,筆觸錯(cuò)落有致。同是寫寒食清明,柳永《木蘭花慢》詞:“拆桐花爛漫,乍疏雨,洗清明.正艷杏燒林,湘桃繡野,芳景如屏!倍跅罨罩P下,則是“水隔淡煙修竹寺,路經(jīng)疏雨落花村”,如此色調(diào)淡雅、風(fēng)物凄清之景,與前“寂寂山城”相呼應(yīng),與都城寒食時(shí)繁華熱鬧景象形成鮮明的對(duì)照,曲折委婉地表達(dá)了詩人被貶后的愁思。

      頸聯(lián)即景抒情!疤旌保c(diǎn)出寒食節(jié)乍暖還寒的氣侯特點(diǎn)!熬票 ,暗示山城的荒僻。自唐至宋,均有寒食掃墓之俗。此時(shí)此景,登高見之,倍生思家之念。詩中“易斷魂”,由“地迥”和“回首故山千里外”而來;而“難成醉”也與此有著密不可分的關(guān)系。這兩句與范仲淹《御街行》詞“愁腸已斷無由醉。酒未到、先成淚”,有異曲同工之妙。據(jù)說宋太宗很欣賞楊徽之的詩,特地挑出十聯(lián)寫于屏風(fēng),其中就有這一聯(lián)。

      尾聯(lián)之妙,在以問句作結(jié)。詩人本有一腔“別離心緒”,噴涌欲出,這里以“向誰言”出之,于“露筋骨”之中,仍為唱嘆之音,與全詩的基調(diào)和諧一致。

      作者于西昆體盛行之時(shí),能不雕金鏤玉,不堆砌典故。額聯(lián)平仄稍作變化,頸聯(lián)雖對(duì)得很工,然而略有“流水對(duì)”之意,仍有自然流轉(zhuǎn)之美。全詩無論是內(nèi)容,還是藝術(shù)手法,都顯得自然而清新。宋代僧人文瑩曾評(píng)價(jià)說:“楊公必以天池皓露滌筆于冰甌雪碗中,則方與公詩神骨相副!保ā豆沤裨娫挕芬

    【寒食寄鄭起侍郎原文及賞析】相關(guān)文章:

    寒食寄鄭起侍郎原文,翻譯,賞析07-16

    寒食寄京師諸弟原文及賞析07-20

    寒食寄京師諸弟原文及賞析02-27

    寒食寄京師諸弟原文翻譯及賞析08-16

    寒食原文及賞析08-21

    寒食原文及賞析02-22

    寒食原文翻譯及賞析06-11

    寒食的原文翻譯及賞析06-16

    《寒食》原文及翻譯賞析03-09