欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    朱熹《泛舟》原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2023-06-26 17:49:07 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    朱熹《泛舟》原文翻譯及賞析

      朱熹《泛舟》原文

    朱熹《泛舟》原文翻譯及賞析

      昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕。

      向來枉費(fèi)推移力,此日中流自在行!

      朱熹《泛舟》注釋

      1、艨艟:古代戰(zhàn)船。也作蒙沖。

      2、向來:從前。指春水未漲之時(shí)。

      3、枉費(fèi):白費(fèi)。

      4、推移力:推船使船移動(dòng)的力氣。

      5、中流:水流的中央。

      朱熹《泛舟》翻譯

      昨天晚上,江河里的春水頓時(shí)漲起來了,這使得大戰(zhàn)船漂浮在水面上猶如一根羽毛那樣輕了。往日少水時(shí),多少人花費(fèi)了多少力氣也不曾移動(dòng)巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流當(dāng)中。

      朱熹《泛舟》賞析

      《泛舟》是宋代理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩人朱熹的一首七言絕句,這是一首借助形象說理的詩。它以泛舟為例,讓讀者去體會(huì)與學(xué)習(xí)有關(guān)的道理。詩中說往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費(fèi)力氣,而當(dāng)春水猛漲,即使艨艟巨艦也如羽毛般輕,自由自在地飄行在水流中。詩中突出春水的重要,意在強(qiáng)調(diào)藝術(shù)靈感的勃發(fā),足以使得藝術(shù)創(chuàng)作流暢自如。也可以理解為創(chuàng)作藝術(shù)要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這首詩很可能是作者苦思某個(gè)問題,經(jīng)過學(xué)習(xí)忽然有了心得后寫下來的。

      從以‘巨艦大船’作比喻,可能是朱熹所品評(píng)的是榜書大字的創(chuàng)作。此詩的寓意也很深,以水漲船高則能夠行駛自在,形象地比喻書法藝術(shù)創(chuàng)作一旦靈感勃發(fā),則能夠使書寫一下子變得流暢自如,這不僅僅是書法藝術(shù)的一個(gè)本質(zhì)過程,也是一般藝術(shù)創(chuàng)作的重要本質(zhì)。當(dāng)然,該詩也可以從另外一個(gè)角度理解,即朱熹看見書法作品的技藝精煉且生動(dòng)流暢,品味出熟能生巧的藝術(shù)道理。

      有人以為詩是形象思維的產(chǎn)物,所以只宜于寫景抒情而不宜于說理。這有幾分道理,但不能絕對(duì)化。因?yàn)槔砜梢杂眯蜗蠡氖侄伪憩F(xiàn)出來,從而使得它 與景和情同樣富于吸引力。同時(shí),理本身所具有的思辨性往往就是非常引人入勝的。因此,古今詩作中并不缺乏成功的哲理詩。朱熹是劉子?學(xué)生,他父親朱松文才也很好。也許由于父、師的影響,他在道學(xué)中對(duì)文學(xué)的評(píng)價(jià)是比較公正的,也寫出過一些富于生活氣息的好詩。如這首詩當(dāng)然是說理之作,寫人的修養(yǎng)往往有一個(gè)由量變到質(zhì)變的階段。一旦水到渠成,自然表里澄澈,無句無束,自由自在。這兩首詩以鮮明的形象表達(dá)自己在學(xué)習(xí)中悟出的道理,即具有啟發(fā)性,也并不缺乏詩味,所以陳衍評(píng)為“寓物說理而不腐”。

      《泛舟》所蘊(yùn)含的道理屬于美學(xué)原理范疇,說理角度是創(chuàng)作美,這種美學(xué)原理是帶有一定普適性的。

     

    【朱熹《泛舟》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    春日朱熹原文翻譯及賞析04-12

    朱熹《泛舟》閱讀答案及賞析06-21

    耶溪泛舟原文及賞析08-17

    朱熹《朱子家訓(xùn)》原文及翻譯11-04

    朱熹朱子家訓(xùn)原文及翻譯06-20

    朱熹勸學(xué)詩原文及翻譯04-15

    東魯門泛舟二首原文翻譯及賞析07-14

    東魯門泛舟二首原文翻譯及賞析2篇11-22

    東魯門泛舟二首_李白的詩原文賞析及翻譯08-03