欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析

    時間:2025-03-10 09:30:14 古籍 我要投稿

    生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析

      生查子·新月曲如眉

      五代·牛希濟

      新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。

      終日劈桃穰,人在心兒里。兩朵隔墻花,早晚成連理。

      注釋:

      新月曲如眉,未有團圞(luán)意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。新月:陰歷月初的月亮。團圞:團圓。紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。

      終日劈桃穰(ráng),人在心兒里。兩朵隔墻花,早晚成連理。 劈:剖開。桃穰:桃核。仁兒:桃仁。這里“仁”與“人”諧音,意思雙關(guān)。連理:不同根的草木,它們的枝干連成為一體。古人喻夫婦為“連理枝”。

      賞析:

      上闋以“傳情入景”之筆,抒發(fā)男女間的相思之苦。作者借“移情”筆法,賦予視野中的客觀景象以強烈的主觀情感,使天邊新月、枝上紅豆都染上別離相思的情愫!靶略虑缑,未有團圞意”,明為寫月,實則喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人兒因不見團聚而雙眉緊蹙,郁悶不歡的愁苦之態(tài)!凹t豆”本是相思的信物,但在離人的眼里卻是貯滿了憂傷,令人見之落淚。一彎新月,數(shù)枝紅豆,詞人擷取傳統(tǒng)的寄寓人間悲歡離合、別離思念之情的兩種意象,正表達出對愛人的無限深情和思之不得的痛切缺憾。

      就內(nèi)容而言,下闋為上闋之順延;就感情的“走向”而言,二者又有著微妙的差異。如果說上闋中寫相思還只是借助于意象的寄托,情感的附著還比較虛幻,詞中的情緒基調(diào)也是一種充滿殘缺感的低沉.那么下闋中的情感就相對地落到了實處,詞中流露著的、是充滿希冀的向上的基凋!敖K日劈桃穰,人在心兒里”,一語雙關(guān),看似百無聊賴的行為,正寄托著主人公對心上人絲絲縷縷的情愛和日復(fù)一日的期盼!皟啥涓魤,早晚成連理”更表明對愛情的充滿信心,盡管花阡兩朵,一“墻”相隔,但相愛的人兒終將沖破阻礙,喜結(jié)連理。整首詞寫得情致深長,淋漓沉至。

      這首詞在藝術(shù)上的一個顯著特色,就是極其自然地運用了南北朝民歌中的吳歌“子夜體”,以下句釋上句,托物抒情,論詞家評曰:“妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意。五代詞中希見之品!

    【生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析02-12

    生查子·新月曲如眉原文及賞析(薦)07-28

    生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析(集合3篇)03-25

    牛希濟《生查子·新月曲如眉》譯文及賞析04-10

    牛希濟生查子·新月曲如眉譯文及賞析11-03

    關(guān)于生查子·新月曲如眉的古詩拼音版11-10

    生查子原文翻譯及賞析04-01

    生查子原文翻譯及賞析【推薦】08-27

    【推薦】生查子原文翻譯及賞析05-01