沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰:“沛公欲王關(guān)中,
沛公駐軍霸上, 還沒有跟項(xiàng)羽見面。 沛公的左司馬曹無傷派人對項(xiàng)羽說: “沛公打算在關(guān)中稱王,
使子?jì)霝橄,珍寶盡有之!表(xiàng)羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!” 當(dāng)是時,
任命子?jì)霝閲啵鋵毴空加兴?nbsp; ”項(xiàng)羽大怒道: “明天犒勞士兵,給我去打垮沛公的部隊(duì)!”在這時,
(為擊破沛公軍:中省“我”)
項(xiàng)羽兵四十萬, 在新豐鴻門; 沛公兵十萬, 在霸上。 范增說項(xiàng)羽曰:“沛公居山東時,
項(xiàng)羽的軍隊(duì)有四十萬,駐扎在新豐鴻門;沛公的軍隊(duì)有十萬,駐扎在霸上。范增勸說項(xiàng)羽道:“沛公在山東時,
貪于財(cái)貨,好美姬。 今入關(guān), 財(cái)物無所取, 婦女無所幸,此其志不在小。
貪圖財(cái)貨,喜歡漂亮的女人。 如今入了關(guān), 財(cái)物什么都不拿, 也不迷戀女色,這樣看來,他的野心不小。
(幸:寵愛)
吾令人望其氣, 皆為龍虎。 成五采, 此天子氣也。
我(曾)派人觀察他那里的‘云氣’,都呈現(xiàn)出龍虎的形狀,顯得五彩斑斕,這可是天子的云氣啊。
急擊勿失!”
趕緊攻打他,不要失去機(jī)會。”
楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,
楚國左尹項(xiàng)伯,是項(xiàng)羽的叔父,向來跟留侯張良要好。張良這時跟隨沛公,項(xiàng)伯于是連夜騎馬到沛公軍營,
(素:向來。善:友善,友好。夜馳之沛公軍:之,動,到……去。)
私見張良,具告以事, 欲呼張良與(之)俱去,曰:“毋從俱死也。”
暗中會見張良,把項(xiàng)羽將發(fā)動進(jìn)攻的事全都告訴了他,想叫張良跟他一同離開,說:“不要跟著他一塊送死!
(具告以事:以事具告(之),是倒裝句,也是省略句。)
張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡 去 不 義, 不可不語。”
張良說:“我替韓王送沛公(到這里),沛公現(xiàn)在遇到危急之事,我逃離了他,是不守信義的,我不能不跟他說說!
良乃入, 具(以之)告沛公。 沛公大驚,曰:“為之奈何?” 張良曰:
張良于是進(jìn)去(中軍帳),又把全部情況告訴了沛公。沛公很吃驚, 說:“我如何對付這件事呀?”張良說:
(為:對付;之:這件事;奈何:如何,怎樣。)
“誰為大王為此計(jì)者?” 曰“鯫生說我曰:‘距(通“據(jù)”)關(guān),毋內(nèi)(通“納”)諸侯,
“是誰給大王您出這個計(jì)策的?”沛公說:“有個見識淺陋的人勸我說,‘守住函谷關(guān),不讓諸侯的軍隊(duì)進(jìn)來,
(誰為大王為此計(jì)者:第二個“為”,動,制定。距:通“據(jù)”,守住。內(nèi):通“納”,接納。)
秦地可盡王也。’ 故聽之! 良曰:“料大王士卒足以當(dāng)項(xiàng)王乎?”沛公默然,
秦國的土地就都?xì)w你而可稱王了’,所以聽從了他。”張良說:“估計(jì)大王的部隊(duì)能跟項(xiàng)王抗衡嗎?”沛公沉默了一會,(足以:可以,能夠。當(dāng)dāng:抵擋。)
曰:“固不如也。 且為之奈何?”張良曰:“請往謂項(xiàng)伯,言沛公不敢背項(xiàng)王也!
說: “本來就比不上他啊,這將怎么辦呢?”張良說:“請讓我去告訴項(xiàng)伯,說您不敢違背項(xiàng)王的(意旨)。
沛公曰:“君安與項(xiàng)伯有故?”張良曰:“秦時與臣游, 項(xiàng)伯殺人,臣活之;今事有急,
”沛公說:“你怎么跟項(xiàng)伯有交情?”張良說:“秦朝的時候,他跟我交往,他殺了人,我使他活下來;現(xiàn)在事情危急,(故:舊交情。游:交往;睿菏埂钕聛。使動用法。)
故幸來告良!迸婀唬骸笆肱c君少長?”良曰:“長于臣!迸婀唬骸熬秊槲液羧,
幸虧他來告訴我。 ”沛公說:“你跟他誰大誰小?” 張良說:“他比我大!眲钫f: “你替我請他進(jìn)來,
(幸:敬詞,表示對方這樣做是使這件感到幸運(yùn)的。)
吾得[兄]事之。” 張良出,要(通“邀”)項(xiàng)伯。項(xiàng)伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,
我要像對兄長一樣侍奉他!睆埩汲鋈,邀請項(xiàng)伯, 項(xiàng)伯就進(jìn)來見沛公。沛公敬奉一杯酒祝項(xiàng)伯健康,
(兄:像兄長一樣。壽:祝人長壽而敬酒、祝福。)
約為婚姻, 曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民, 封府庫,
(又)跟他約定結(jié)為兒女親家,說:“我入關(guān)后,財(cái)物絲毫不敢據(jù)為己有,給官吏和百姓造冊登記,封存官庫,
(秋毫:比喻細(xì)小的東西。近:接觸,沾染。籍:登記,名活動。)
而待將軍。 所以遣將守關(guān)者, 備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,
等待項(xiàng)將軍來(處理)。派遣軍隊(duì)把守函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外事故。我日夜盼望項(xiàng)將軍到來,
(而:順接連詞,來。所以:……原因。出入:偏義復(fù)詞,重在“入”。非常:意外的變故。)
豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也!表(xiàng)伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自
怎么敢反叛呢!希望您(向他)詳細(xì)說明我不敢忘恩的情況!表(xiàng)伯答應(yīng)下來,對沛公說:“明天不能不早些親自
(具:同“俱”,全。倍德:忘恩,倍通“背”。蚤:通“早”,)
來謝項(xiàng)王。”沛公曰:“諾!庇谑琼(xiàng)伯復(fù)夜去,至軍中, 具以沛公言報(bào)項(xiàng)王,因言曰:
來向項(xiàng)王道歉!迸婀f:“好!庇谑琼(xiàng)伯又連夜離開,回到自己軍營后,把沛公的話全都轉(zhuǎn)告項(xiàng)王,趁機(jī)說道:
(謝:謝罪。以:把。報(bào):稟報(bào)。)
“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎? 今人有大功而擊之, 不義也。不如因
“沛公不先攻破關(guān)中,你怎么能進(jìn)關(guān)來呢?如今人家有了大功,你卻要去攻打他,這是不合道義的。不如趁
善遇之。” 項(xiàng)王許諾!
他來拜會好好款待他!表(xiàng)王答應(yīng)了。
沛公旦日從百余騎來見項(xiàng)王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮(lù)力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,
沛公第二天帶著一百多人馬來拜會項(xiàng)王。到了鴻門,謝罪說:“我和將軍合力攻秦,將軍在黃河以北作戰(zhàn),
臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將軍于此。今者有小人之言,令將軍
我在黃河以南作戰(zhàn),卻沒有料到自己能先入關(guān)破秦,能夠在這里再次見到您,F(xiàn)在由于小人的讒言,使您
(不自意:即“自不料”。意:料到。者:表語音停頓。)
與臣有郤……”項(xiàng)王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?”項(xiàng)王即日因留沛公
我之間產(chǎn)生了隔閡……”項(xiàng)王說:“這是您的左司馬曹無傷說的,否則,我怎么會這樣呢?”項(xiàng)王當(dāng)天就留沛公
(郤xì:通“隙”,隔閡。何以:即“以何”,憑什么。賓語前置。)
與飲。 項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐;亞父南向坐,棗亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。
一同喝酒。 項(xiàng)羽、項(xiàng)伯面向東坐;亞父面向南坐──亞父就是范增; 沛公面向北坐;張良面向西陪坐。
范增數(shù)目(于)項(xiàng)王,舉所佩玉玦以示之者三, 項(xiàng)王默然不應(yīng)。 范增起,
范增多次給項(xiàng)王使眼色,又舉起所佩帶的玉玦向項(xiàng)王示意多次(殺死沛公),項(xiàng)王(卻)沉默著沒有反應(yīng)。范增站起來,(目:名-動,使眼色。)
出召項(xiàng)莊, 謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽, 壽畢,請以劍舞,因擊沛公
出去召來項(xiàng)莊,對他說:“君王為人心慈手軟,你進(jìn)去,上前給他們祝酒,敬酒結(jié)束,請求舞劍,借機(jī)將沛公
于坐, 殺之。不者, 若屬皆且為所虜!” 莊則入為壽。壽畢,曰:
擊倒在座位上,殺掉他。不這么做,你們這些人將來都會被他所俘虜!”項(xiàng)莊就進(jìn)去敬酒,敬酒結(jié)束,說:
(坐:通“座”,座位。若屬:你們這些人。)
“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞!表(xiàng)王曰:“諾! 項(xiàng)莊拔劍起舞。
“君王跟沛公一塊喝酒,軍中沒有什么用來娛樂的,請讓我用舞劍來助興吧!表(xiàng)王說:“好。”項(xiàng)莊拔劍舞起來,
項(xiàng)伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公, 莊不得擊。
項(xiàng)伯也拔劍舞起來,時時用自己的身體像鳥張開翅膀一樣掩護(hù)沛公,項(xiàng)莊不能夠刺殺(沛公)。
于是張良至軍門見樊噲。 樊噲?jiān)唬骸敖袢罩潞稳?”良曰?nbsp;“甚急!
在這種情況下,張良趕到軍營門口見樊噲。樊噲說:“今天的事情怎么樣?” 張良說:“非常緊急!
今者項(xiàng)莊拔劍舞,其意常在沛公也!眹?jiān)唬骸按似纫樱?nbsp;臣請入,與之同命!
此刻項(xiàng)莊拔劍起舞,他的意圖是在沛公身上。” 樊噲說: “這太緊迫了!請讓我進(jìn)去,跟沛公同生共死!
噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)。 樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,
樊噲就帶劍拿盾闖入軍營大門。交叉舉戟的衛(wèi)兵想阻止他不讓他進(jìn)去,樊噲側(cè)著他的盾牌就撞,衛(wèi)兵跌倒在地。
噲遂入, 披帷西向立, 瞋(chēn)目視項(xiàng)王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項(xiàng)王
樊噲于是就進(jìn)去了,掀開帳幕,面向西站著,瞪著眼睛怒視著項(xiàng)王,頭發(fā)向上豎起來,眼眶全裂開了。項(xiàng)王
按劍而跽曰:“客何為者?” 張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項(xiàng)王曰:“壯士!
手握劍柄,跪直身子,問道:“客人是干什么的?”張良說:“是沛公的警衛(wèi)官樊噲! 項(xiàng)王說: “壯士!
(而:表修飾。跽(jì):跪直身子。客何為者:動,做、干。參乘(shèng):站在車上負(fù)責(zé)警衛(wèi)的人。)
賜之卮酒!眲t與(yù)斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項(xiàng)王曰:“賜之彘肩!
賜給他一杯酒!保ㄗ笥遥┚徒o了他一大杯酒。樊噲下拜稱謝后,起身,站著喝酒。項(xiàng)王說:“賜給他豬腿!
(斗卮zhī:大的酒杯。而:表修飾。)
則與一生彘肩。 樊噲覆其盾于地, 加彘肩上, 拔劍切而啖之。項(xiàng)王曰:
(左右)就給他一只生豬腿。樊噲把他的盾牌反扣在地上,再把豬腿放在它上面,拔出劍來切著吃。項(xiàng)王說:
(覆:翻過來。加:放上,加上。而:順接連詞。)
“壯士!能復(fù)飲乎?”樊噲?jiān)唬骸俺妓狼也槐埽淳瓢沧戕o! 夫秦王有虎狼之心,殺人如
“壯士!能再喝酒嗎?”樊噲說:“我連死尚且不怕,一杯酒哪里值得推辭!秦王有虎狼一般的心腸,殺人唯恐
(且:尚且,連詞。足:值得。如: )
不能舉,刑人如恐不勝, 天下皆叛之。 懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽
不能殺光,對人用刑唯恐不能用盡酷刑,天下的人都背叛他。楚懷王跟諸位將領(lǐng)約定:‘首先攻破秦國進(jìn)入咸陽
(舉:全,盡。勝shēng:盡。)
者王之。’今沛公先破秦入咸陽, 毫毛不敢有所近, 封閉宮室, 還軍霸上,
的人可稱王!缃衽婀钕裙テ魄貒M(jìn)入咸陽,財(cái)物一絲一毫都不敢動用,(又)封閉了皇宮,回師駐軍在霸上,
以待大王來, 故遣將守關(guān)者, 備他盜出入與非常也。 勞苦而功高如此,
用以等待大王您到來。特意派遣將官把守函谷關(guān),為的是防備其他盜賊進(jìn)入和意外的變故。像這樣辛苦又功高,
未有封侯之賞, 而聽細(xì)說,欲誅有功之人,此亡秦之續(xù)耳。 竊
(您)沒有給他封侯的獎賞,卻聽信讒言,想殺掉有功的人,這種行為不過是已滅的秦朝的繼續(xù)罷了,我私下
為大王不取也!”項(xiàng)王未有以應(yīng), 曰:“坐!狈畤垙牧甲。坐須臾, 沛公起
認(rèn)為大王不應(yīng)該采取這種方法!”項(xiàng)王沒有話來回答,說:“坐下!狈畤埜鴱埩甲隆W艘粫,沛公起身
如廁,因招樊噲出。
上廁所,趁機(jī)招手叫樊噲出來。(如:往,到……去。)
沛公已出,項(xiàng)王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?” 樊噲?jiān)唬?/p>
沛公已經(jīng)出去,項(xiàng)王派都尉陳平去召回沛公。沛公說:“現(xiàn)在出來了,可沒有告辭,這怎么辦?”樊噲說:
“大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”
“干大事不必顧及小節(jié),行大禮不必計(jì)較小的謙讓,F(xiàn)在人家是刀和砧板,我們是魚和肉,為什么要告辭呢?”
(何辭為:為:語氣詞,無義。)
于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操(賓前句)?”曰:“我持白璧一雙, 欲獻(xiàn)項(xiàng)王。
于是就離開,只叫張良留下來辭謝。張良問:“大王來時帶了什么?”沛公說:“我?guī)Я税阻狄浑p,打算獻(xiàn)給項(xiàng)王;
玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻(xiàn)。公為我獻(xiàn)之!睆埩荚唬骸爸(jǐn)諾!碑(dāng)是時,
玉斗一對,打算獻(xiàn)給亞父。正碰上他們生氣,不敢獻(xiàn)出。你替我獻(xiàn)給他們吧!睆埩颊f:“遵命!闭(dāng)這時候,
(與:yù,獻(xiàn)給。)
項(xiàng)王軍在鴻門下, 沛公軍在霸上, 相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨(dú)騎,
項(xiàng)羽的部隊(duì)駐扎在鴻門下,沛公的部隊(duì)駐扎在霸上,相距四十里。沛公就丟下車馬和隨從,獨(dú)自騎馬脫身,
與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公
叫樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信四個人拿著劍和盾牌徒步逃走,從酈山下,取道芷陽,抄小路逃走。沛公臨走時
(間jiàn,抄小路。)
謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中, 公乃入。”
對張良說: “從這條路到我們軍營,不過二十里罷了。 估計(jì)我已回到軍營里,你才進(jìn)去(辭謝)!
沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯杓,不能辭。謹(jǐn)使臣良奉
沛公已經(jīng)離去,從小路回到軍營。張良進(jìn)去謝罪,說:“沛公禁受不了酒力,不能來告辭。特地讓我捧著
白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下!表(xiàng)王曰:“沛公安在?”
白璧一雙, 敬獻(xiàn)給大王足下; 玉斗一對, 敬獻(xiàn)給范大將軍足下! 項(xiàng)王問: “沛公在哪里?”
(再拜:拜兩次,表示隆重。足下:您,表示對人的敬稱。沛公安在:賓語前置句。)
良曰:“聞大王有意督過之, 脫身獨(dú)去, 已至軍矣! 項(xiàng)王則受壁,置之坐上。
張良說:“聽說大王您有責(zé)備他的意思,已抽身獨(dú)自離去,已經(jīng)回到軍營了!表(xiàng)王就收了白璧,放它在座位上。
亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀!奪項(xiàng)王天下者
亞父接過玉斗,放它在地上,拔出劍來擊碎它,說:“唉!這小子不值得跟他謀劃大事!將來奪走項(xiàng)王天下的,
必沛公也。吾屬今為之虜矣!”
一定是沛公。我們這些人將要被他俘虜了!”
沛公至軍,立誅殺曹無傷。
沛公回到軍營,立即殺死了曹無傷。
[《鴻門宴》原文+譯文(人教版高一必修)]相關(guān)文章:
2.鴻門宴原文及譯文
5.馬說原文及譯文
10.鴻門宴教案人教版