欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    木蘭詩(shī)注音原文及翻譯

    時(shí)間:2024-03-29 18:14:20 龍城 詩(shī) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    木蘭詩(shī)注音原文及翻譯

      木蘭詩(shī)記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。下面是小編為大家整理的木蘭詩(shī)注音原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      【木蘭詩(shī)注音原文】

      唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織.不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息.

      問女何所思,問女何所憶.女亦無所思,女亦無所憶.昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵.軍書十二卷,卷卷有爺名.阿爺無大兒,木蘭無長(zhǎng)兄.愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征.

      東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長(zhǎng)鞭.旦辭爺娘去,暮宿黃河邊.不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān).旦辭黃河去,暮至黑山頭.不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū).

      萬(wàn)里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛.朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸.

      歸來見天子,天子坐明堂.策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng).可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng).

      爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊.開我東閣門,坐我西閣床.脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng).當(dāng)窗理云鬢(bìn),對(duì)鏡帖(tiē)花黃.出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎.

      雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

      【木蘭詩(shī)翻譯】

      嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對(duì)著房門織布。聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊(cè),每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長(zhǎng),木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。

      在集市各處購(gòu)買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。

      不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國(guó)捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。

      勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。

      父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對(duì)著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對(duì)著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。

     。ㄌ嶂米佣鋺以诎肟罩袝r(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?

      【注釋】

      1. 唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音

      2. 當(dāng)戶(dāng hù):對(duì)著門。

      3. 機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布梭(suō)子。

      4. 惟:只。

      5. 何:什么。

      憶:思念,惦記

      6. 軍帖(tiě):征兵的文書。

      7. 可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對(duì)君主的稱呼

      8. 軍書十二卷:征兵的名冊(cè)很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的十二轉(zhuǎn)、十二年,用法與此相同。

      9. 爺:和下文的阿爺一樣,都指父親。

      10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

      11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

      12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

      13. 辭:離開,辭行。

      14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

      15. 旦:早晨。

      16. 但聞:只聽見

      17. 胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。

      18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

      19. 天子:即前面所說的可汗。

      20. 萬(wàn)里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。戎機(jī):指戰(zhàn)爭(zhēng)。

      21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,越過。

      22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報(bào)更。

      23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

      24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

      25. 策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。

      26. 賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。

      27. 問所欲:?jiǎn)枺咎m)想要什么。

      28. 不用:不愿意做。

      29. 尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國(guó)家政事的機(jī)關(guān)。

      30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

      31. 郭:外城。

      32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。

      33. 姊(zǐ):姐姐。

      34 理:梳理。

      35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

      36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

      37. 著(zhuó):通假字 通著,穿。

      38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

      39. 帖(tiē)花黃:帖通假字 通貼。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

      40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

      41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢? 42. 火:通伙。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。

      43. 行:讀háng。

      44. 傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

      注:《木蘭》已成為語(yǔ)文出版社語(yǔ)文版七年級(jí)上第24課.八年級(jí)下第8課、人民教育出版社七年級(jí)下第10課及湖北教育出版社鄂教版七年級(jí)上第28課。

      A.字音:機(jī)杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕

      【通假字

      ①.對(duì)鏡帖花黃:帖通貼,貼,粘貼。

      古今異義:

     、贍敚汗帕x指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。

     、谧撸汗帕x為跑,雙兔傍地走;今義行走。

     、鄣汗帕x為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。

     、芄汗帕x為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。

     、輵簦汗帕x為門,木蘭當(dāng)戶織;今義人家、門第。

      ⑥迷離:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚。

     、呤汗帕x為虛數(shù)多,今義數(shù)詞,十二。

      【一詞多義

      市:a.集市,e.g.:東市買駿馬;b.買,e.g.:愿為市鞍馬。(名詞作動(dòng)詞。我愿意為此去買鞍馬。)

      買:a.買(東西), e.g.:東市買駿馬;b.雇,租,e.g.:欲買舟而下。

      愿:a愿意,e.g.:愿為市鞍馬;b希望,e.g.:愿馳千里足。

      詞語(yǔ)活用:

      ①何疑問代詞作動(dòng)詞,是什么。問女何所思。

     、诓呙~作動(dòng)詞,登記。策勛十二轉(zhuǎn)。

     、垓T動(dòng)詞作名詞,戰(zhàn)馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。

      成語(yǔ):撲朔迷離

      原指難辨兔的雄雌,比喻辨認(rèn)不清是男是女,F(xiàn)指形容事情錯(cuò)綜復(fù)雜,難于辨別。

      特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯

     、偈÷跃洌涸笧槭邪榜R。(愿為‘此’市鞍馬,此指代父從軍這件事。)

      愿意為此去買鞍馬。

      ②倒裝句:?jiǎn)柵嗡迹ê嗡际撬妓蔚牡寡b。賓語(yǔ)前置。)

      問一聲閨女想的是什么?

     、廴f(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠(yuǎn)萬(wàn)里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng),像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),歷經(jīng)數(shù)年,有的戰(zhàn)死,有的活下來凱旋。

      ④當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃:當(dāng)著窗戶對(duì)著鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。

      【木蘭生世】

      關(guān)于木蘭身處年代的說法,主要是兩種說法:

      1、北魏太武帝向北大破柔然期間。

      2、隋恭帝義寧年間,突厥犯邊。

      關(guān)于木蘭的姓名,主要有:

      1、 木蘭,女子名,姓氏里居不詳。

      2、一般認(rèn)為姓花,名木蘭。

      3、此外,還有姓魏、朱之說,也有說木蘭即是姓,無名。

      【背景】

      木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)疆場(chǎng)數(shù)年,屢建功勛,無人發(fā)現(xiàn)她是女子。唐代追封為孝烈將軍,設(shè)祠紀(jì)念。 它產(chǎn)生的時(shí)代眾說紛紜,但從歷史地理的條件可以判定事和詩(shī)可能產(chǎn)生后魏,這詩(shī)產(chǎn)生于民間,在長(zhǎng)期流傳過程中,有經(jīng)后代文人潤(rùn)色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。

      【影響】

      《樂府詩(shī)集》是古代管理音樂的機(jī)構(gòu)也是最完備的一部樂府歌辭總集,后來把樂府的詩(shī)也叫樂府,其中的民歌,較生動(dòng)地反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活和風(fēng)土人民,分南歌、北歌兩大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,語(yǔ)言浮華,用詞細(xì)膩,風(fēng)格委婉。北歌,即北朝民歌,題材廣泛,格調(diào)雄勁、熱烈、質(zhì)樸。 《木蘭詩(shī)》與漢代樂府民歌中的《孔雀東南飛》合稱樂府雙璧。

      【整體把握】

      《木蘭詩(shī)》是我國(guó)南北朝時(shí)期北方的一首長(zhǎng)篇敘事民歌,也是一篇樂府詩(shī)。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。

      第一段,寫木蘭決定代父從軍。詩(shī)以唧唧復(fù)唧唧的織機(jī)聲開篇,展現(xiàn)木蘭當(dāng)戶織的情景。然后寫木蘭停機(jī)嘆息,無心織布,不禁令人奇怪,引出一問一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以嘆息,不是因?yàn)閮号男氖,而是因(yàn)樘熳诱鞅赣H在被征之列,父親既已年老,家中又無長(zhǎng)男,于是決定代父從軍。

      第二段,寫木蘭準(zhǔn)備出征和奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。東市買駿馬……四句排比,寫木蘭緊張地購(gòu)買戰(zhàn)馬和乘馬用具,表示對(duì)此事的極度重視,愿為父親分擔(dān)壓力;旦辭爺娘去……八句以重復(fù)的句式,寫木蘭踏上征途,馬不停蹄,日行夜宿,離家越遠(yuǎn)思親越切。這里寫木蘭從家中出發(fā)經(jīng)黃河到達(dá)戰(zhàn)地,只用了兩天就走完了,夸張地表現(xiàn)了木蘭行進(jìn)的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰(zhàn)爭(zhēng)氛圍。其中寫黃河流水鳴濺濺燕山胡騎鳴啾啾之聲,還襯托了木蘭的思親之情。

      第三段,概寫木蘭十來年的征戰(zhàn)生活。萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛,概括上文旦辭……八句的內(nèi)容,夸張地描寫了木蘭身跨戰(zhàn)馬,萬(wàn)里迢迢,奔往戰(zhàn)場(chǎng),飛越一道道關(guān)口,一座座高山。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣,描寫木蘭在邊塞軍營(yíng)的艱苦戰(zhàn)斗生活的一個(gè)畫面:在夜晚,凜冽的朔風(fēng)傳送著刁斗的打更聲,寒光映照著身上冰冷的鎧甲。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸,概述戰(zhàn)爭(zhēng)曠日持久,戰(zhàn)斗激烈悲壯。將士們十年征戰(zhàn),歷經(jīng)一次次殘酷的戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。而英勇善戰(zhàn)的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來的將士中的一個(gè)。

      第四段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然后寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉(xiāng)。木蘭不用尚書郎而愿還故鄉(xiāng),固然是她對(duì)家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。

      第五段,寫木蘭還鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動(dòng),描寫家中的歡樂氣氛,展現(xiàn)濃郁的親情;再以木蘭一連串的行動(dòng),寫她對(duì)故居的親切感受和對(duì)女兒妝的喜愛,一副天然的女兒情態(tài),表現(xiàn)她歸來后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結(jié)局和全詩(shī)的高潮,是恢復(fù)女兒裝束的木蘭與伙伴相見的喜劇場(chǎng)面。

      第六段,用比喻作結(jié)。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對(duì)木蘭女扮男裝、代父從軍多年未被發(fā)現(xiàn)的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。

      其詩(shī)中幾件事的描繪詳略得當(dāng),一,二,三,六,七段詳寫木蘭女兒情懷,四,五段略寫戰(zhàn)場(chǎng)上的英雄氣概。從內(nèi)容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實(shí)感人。結(jié)構(gòu)上使全詩(shī)顯得簡(jiǎn)潔,緊湊。

      這首詩(shī)塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅(jiān)毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機(jī)敏活潑,熱愛親人又報(bào)效國(guó)家,不慕高 官厚祿而熱愛和平生活。一千多年來,木蘭代父從軍的故事在我國(guó)家喻戶曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛。

      這首詩(shī)具有濃郁的民歌特色。全詩(shī)以木蘭是女郎來構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。繁簡(jiǎn)安排極具匠心,雖然寫的是戰(zhàn)爭(zhēng)題材,但著墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息。詩(shī)中以人物問答來刻畫人物心理,生動(dòng)細(xì)致;以眾多的鋪陳排比來描述行為情態(tài),神氣躍然;以風(fēng)趣的比喻來收束全詩(shī),令人回味。這就使作品具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

      【評(píng)論】

      詩(shī)歌

      木蘭抱杼嗟,借問復(fù)為誰(shuí)。欲聞所慽慽,感激強(qiáng)其顏。老父隸兵籍,氣力日衰耗。豈足萬(wàn)里行,有子復(fù)尚少。胡沙沒馬足,朔風(fēng)裂人膚。老父舊羸病,何以強(qiáng)自扶。木蘭代父去,秣馬備戎行。易卻紈綺裳,洗卻鉛粉妝。馳馬赴軍幕,慷慨?dāng)y干將。朝屯雪山下,暮宿青海傍。夜襲燕支虜。更攜于闐羌。將軍得勝歸,士卒還故鄉(xiāng)。父母見木蘭,喜極成悲傷。木蘭能承父母顏,卻卸巾鞲理絲簧。昔為烈士雄,今復(fù)嬌子容。親戚持酒賀,父母始知生女與男同。門前舊軍都,十年共崎嶇,本結(jié)兄弟交,死戰(zhàn)誓不渝。今也見木蘭,言聲雖是顏貌殊。驚愕不敢前,嘆重徒嘻吁。世有臣子心,能如木蘭節(jié)。忠孝兩不渝,千古之名焉可滅!

      一千多年來,木蘭代父從軍的故事在我國(guó)家喻戶曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛。

      【著作

      《詩(shī)藪》:木蘭歌是晉人擬古樂府,故高者上逼漢魏,平者下兆齊、梁。如南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭,尚協(xié)東京遺響;至當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃,齊梁艷語(yǔ)宛然。又出門看火伴等句,雖甚樸野,實(shí)自六朝聲口,非兩漢也。

      謝榛《四溟詩(shī)話》:《木蘭詩(shī)》云問女何所思?問女何所憶?女亦無所思……北市買長(zhǎng)鞭。此乃信口道出,似不經(jīng)意者,其古樸自然,繁而不亂。若一言了問答,一市買鞍馬,則簡(jiǎn)而無味,殆非樂府家數(shù)。萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛……等絕似李白五言近體,但少結(jié)句耳 。雄兔腳撲朔……此結(jié)最著題,又出奇語(yǔ),若缺此四句,使六朝諸公補(bǔ)之,未必能道此。

      【創(chuàng)作背景

      它產(chǎn)生的時(shí)代眾說紛紜,但從歷史地理的條件可以判定事和詩(shī)可能產(chǎn)生后魏,這詩(shī)產(chǎn)生于民間,在長(zhǎng)期流傳過程中,有經(jīng)后代文人潤(rùn)色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。學(xué)者們大都認(rèn)為,《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生于北朝后期。

      【相關(guān)成語(yǔ)】

      撲朔迷離:

      出自《木蘭詩(shī)》 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離 解釋:指難辨兔的雌雄。形容事情錯(cuò)綜復(fù)雜,難以辨別清楚。

      造句:敵軍始終撲朔迷離,不知我軍主力所在。

      偵探小說中撲朔迷離的情節(jié)讓我一頭霧水,完全忘記了如何思考。

      磨刀霍霍:

      解釋:原意用力磨刀,發(fā)出霍霍聲響。常用來形容為做好某一件事而提前做充分的準(zhǔn)備、躍躍欲試的樣子。也形容敵人在行動(dòng)前頻繁活動(dòng)!〕鎏 《樂府詩(shī)集·木蘭詩(shī)》:“小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊!  造句:這路敵人磨刀霍霍,馬上就要行動(dòng)了。

    【木蘭詩(shī)注音原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《木蘭詩(shī)》注音原文及翻譯02-05

    《木蘭詩(shī)》注音原文及翻譯03-17

    《木蘭詩(shī)》注音原文及翻譯[通用]01-24

    木蘭詩(shī)原文注音08-15

    《木蘭詩(shī)》原文注音08-12

    木蘭詩(shī)注音原文08-14

    木蘭詩(shī)的注音07-25

    《木蘭詩(shī)》原文翻譯08-21

    木蘭詩(shī)原文與翻譯07-28