欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《元日》原文及注釋

    時間:2024-12-24 10:19:59 麗華 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《元日》原文及注釋

      《元日》是唐太宗李世民創(chuàng)作的一首詩。此詩表達了他要效仿古代的明君們,恭謹(jǐn)而節(jié)制地治理著國家,最終使八方安定、四海升平的心境。下面是小編為大家整理的《元日》原文及注釋,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      元日

      唐代 李世民

      高軒曖春色,邃閣媚朝光。

      彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。

      恭己臨四極,垂衣馭八荒。

      霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。

      穆矣熏風(fēng)茂,康哉帝道昌。

      繼文遵后軌,循古鑒前王。

      草秀故春色,梅艷昔年妝。

      巨川思欲濟,終以寄舟航。

      譯文

      高高的軒臺輝映著春色,深邃的樓閣沐浴著朝陽。

      紅色的宮墻內(nèi)飛舞著彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜著宮女們的玉佩。

      我效仿古代的明君們,恭謹(jǐn)而節(jié)制地治理著國家,終于使八方安定、四海升平了。

     。ìF(xiàn)在)丹陛下排列著森森戟戈,長廊里回蕩著絲竹樂聲。

      壯美的和煦之風(fēng)浩蕩在華夏大地上,康盛的帝王之道運途正昌。

     。ㄎ遥⿲⒗^承周文王的事業(yè),遵循他的先例、并借鑒古代帝王們成功與失敗的經(jīng)驗來治理國家。

      春天來臨了,小草又像以前一樣沐浴在春風(fēng)里,梅花也像往年一樣綻蕊怒放。

      我想渡過巨大的河流到達彼岸,但最終還要靠舟船才能渡過去(意思就是靠民眾的支持和大臣們的幫助才能治理好國家)。

      注釋

      恭己:語出《論語》,恭謹(jǐn)而律己,是形容君王治理天下的詞句。

      垂衣:語出《易·系辭》,原意指天下太平,李世民在這里形容自己效法皇帝、堯舜無為而治。

      穆:壯美。

      康:康盛。

      作者簡介

      李世民(公元599年—649年),即唐朝的第二位皇帝唐太宗,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安縣西北),唐高祖皇帝李淵次子。少年征戰(zhàn)四方,滅隋取天下,功勛卓著。武德元年(公元618年),為尚書令,封秦王。九年(公元626年)于玄武門發(fā)動兵變,得太子位。旋登基,在位二十三年,文治武功,帝業(yè)空前,史譽“貞觀之治”。卒,廟號太宗。重視文藝,設(shè)文學(xué)館、弘文館,招延獎掖文士。親自修史,勤奮執(zhí)筆,詩文均有成績。《舊唐書·經(jīng)籍志下》著錄《唐太宗集》三十卷,《新唐書·藝文志四》著錄四十卷,《全唐文》錄其文七卷,其中賦五篇。

    【《元日》原文及注釋】相關(guān)文章:

    塞下曲原文及注釋02-29

    梅花原文、注釋06-19

    則堂原文注釋09-10

    無題原文、注釋09-09

    廬山原文注釋09-11

    絕句原文、注釋03-01

    獨原文注釋03-01

    田舍原文注釋02-27

    瀑布原文注釋02-28